CiclopeMarsilio, 2003 - 186 páginas L'argomento del "Ciclope" è la più drammatica delle storie narrate da Omero nell'Odissea, la più crudele e dolorosa fra le avventure affrontate da Odisseo. La storia dell'incontro con il gigante Polifemo, la morte dei compagni dell'eroe divorati dal mostro con una progressiva, disumana "selezione", l'audace e astuta impresa dell'accecamento rivivono sulla scena euripidea in quella sorta di "opera buffa" che è il dramma satiresco, un tipo di composizione unico nel suo genere e di cui il Ciclope è la sola, preziosa testimonianza pervenuta a noi per intero. |
Dentro del libro
Página 165
... Groaning Tears . Ethical and Dramatic Aspects of Suicide in Greek Tragedy , Leiden - New York 1995 . C. Gasparri - A. Veneri , " Dionysos " , LIMC 1/1 , Zürich - München 1986 , pp . 414-514 . W. Genthe , Der Kyklops . Ein Satyrspiel des ...
... Groaning Tears . Ethical and Dramatic Aspects of Suicide in Greek Tragedy , Leiden - New York 1995 . C. Gasparri - A. Veneri , " Dionysos " , LIMC 1/1 , Zürich - München 1986 , pp . 414-514 . W. Genthe , Der Kyklops . Ein Satyrspiel des ...
Contenido
Introduzione | 9 |
Commento | 97 |
Bibliografia | 159 |
Derechos de autor | |
Otras 1 secciones no mostradas
Términos y frases comunes
accecato alcuni allora almeno antiche appena Aristofane asindeto bere bevuta buon canto caso certo Ciclope colloquiale comico commedia commento compagni contenuto corifeo coro credo cura data dichiara Diggle Dioniso dramma satiresco esempio Euripide evidentemente fare figlio finale finito generale genere Grecia invece komos Kovacs lascia latte lunga materiale mente mettere motivo noto nuovo Odisseo oltre Omero osservazioni ovviamente paralleli parla parodia passo pensare peraltro personaggi piano Polifemo porta possa possibile posto prendere presenta prologo proposta proprio pubblico punto raccolte ragione relative resto ricorda Rossi sarà sarebbe satiri scena Seaford secolo seguito sembra senso serve sezione Sileno sorta spec terra testo trad traduzione tragedia tragico tratti trova veda vero verso vino visto volta Zeus ἂν γὰρ γε δὲ ἐν ἐς καὶ ΚΥ μὲν μοι ΟΔ οὐ πρὸς ΣΙ τε τὸ τὸν ΧΟ ὡς