I'll guide thee to the clearest rill, Whose streams among the pebbles stray; There will we sip, and sip our fill, I'll lead thee to the thickest brake, And to thy downy bosom fly. When, prompted by a mother's care, Thy warmth shall form th' imprison'd young, The pleasing task, I'll gladly share, Or cheer thy labours with a song. To bring thee food I'll range the fields, And love's assiduous care can find. And when my lovely mate would stray, Then prove with me the sweets of love, He ceas'd his song. The plumy dame He led her to the nuptial bow'r, And 'perch'd with triumph by her side; Together through the fields they stray'd, T. Renew'd their vows, and hopp'd and play'd When O! with grief my muse relates A gunner met them in the vale. Too sure the volley'd thunder flew! Or shot as he was wont to do! Divided pair! forgive the wrong, 2) HAMLET'S SOLILOQUY, IMITATED. o print, or not to print that is the question. Whether 'tis better in a trunk to bury The quirks and crotchets of outrageous fancy, And by disclosing, end them? To print, to doubt The headach, and a thousand natural shocks to beam From the same shelf with Pope, in calf well bound! To sleep, perchance, with Quarles *) Ay, there's the rub For to what class a writer may be doom'd, When he hath shuffled off some paltry stuff, Must give us pause. There's the respect that makes *) Quarles, ein schlechter Schriftsteller, der zu Pope's Zeit gelebt haben soll. For who would bear th' impatient thirst of fame, When as himself might his quietus make With a bare inkhorn? Who would fardies bear? And makes us rather bear to live unknown, Written for the Jubilee at Stratford upon Avon, celebrated by Mr. Garrick in honour of Shakspeare, September 1769 **). (Set to Music by Mr. Dibdin.) Sisters of the tuneful train, Attend your parent's jocund strain, 'Tis fancy calls you; follow me To celebrate the jubilee. On Avon's banks, where Shakspeare's bust To celebrate the jubilee. ་ Come daughters, come, and bring with you Th aerial sprites and fairy crew, And the sister graces three, To celebrate the jubilee. *) Siehe oben Seite 572. **). Man sehe die Anmerkung zu Seite 55 in diesem zweiten Theile des Handbuchs. And the mask of comic glee, To celebrate the jubilee. From Birnam *) wood, and Bosworth **) field, With drums, and martial symphony, To celebrate the jubilee. In mournful numbers now relate Nor be Windsor's wives †) forgot, Now in jocund strains recite The humours of the braggard knight ††), But see in crowds the gay, the fair, To the splendid scene repair, JOHNSON. Siche Theil I. S. 330. Von den dichterischen Werken desselben haben wir eine Ausgabe vor uns, welche den Titel führt: the poetical Works of Samuel Johnson, complete in one Volume, London 1785. Sie enthält folgende Gedichte: Anspie *) Anspielung auf das Trauerspiel Macbeth. • lung auf Shakspeare's Richard III. Bosworth ist ein Markt flecken in Leicestershire, in dessen Nachbarschaft im Jahre 1485 ein entscheidendes Treffen zwischen Richard 111 und Hein rich VII vorfiel, in welchem ersterer blieb. ***) Siche Shak speare's Othello. †) The merry Wives of Windsor. ††) Fal staff. tt) Einer von Falstaffs Gefährten. London, a poem in imitation of the third Satire of Juvenal; the Vanity of human wishes, an imitation of the tenth Satire of Juvenal; verschiedene Oden, Gesänge und Gelegenheitsgedichte; mehrere, zum Theil von seinem Freunde Garrick gesprochene Prologen; einige Lateinische Gedichte, und die im Jahre 1749 zum ersten Male auf dem Drury - Lane - Theater zu London aufgeführte Tragödie Irene. Eben diese Werke findet man auch im 11ten Theile der Andersonschen Dichtersammlung, nebst einer interessanten Biographie ihres Verfassers. Unter diesen dichterischen Produkten Johnson's zeichnen sich die beiden Satyren durch Inhalt und Versifikation vorzüglich aus; wir theilen davon die erstere mit, welche bereits im Jahre 1738 in 4. einzeln erschien, und nachmals öfters abgedruckt worden ist. Auch die kleine Ode, Evening betitelt, mag hier ihre Stelle finden. Nur die Beschränktheit des Raums hielt uns ab, den vier vortrefflichen Oden auf die Jahreszeiten gleichfalls einen Platz in dieser Sammlung einzuräumen. 1) E v EN IN Evening (An Ode to Stella.) now from purple wings Sheds the grateful gifts she brings, Breasts that beat, and cheeks, that glow; *) Eine andere Ausgabe liest serves statt seems. |