Imágenes de páginas
[ocr errors]

Fair as before her works she stands confess'd, 159.
in flow'rs, and pearls, by bounteous Kirkall dress'd.
The Goddess then: Who best can send on high
The salient spout, far-streaming to the sky,
His be yon Juno of majestic size,


With cow-like udders, and with ox-like eyes.
This China jordan let the chief o'ercome
Replenish, not ingloriously at home.'

Osborne and Curl accept the glorious strife, (Tho' this his son dissuades, and that his wife.)


tencies of her own life recorded in his papers, she was certain "it would be done in such a manner as she could not but approve. Mrs. Haywood, Hist. of Car. printed in the Female Dunciad, p. 18.

v. 160. Kirkall.] The name of an engraver. Some of this Lady's works were printed in four volumes in 12mo, with her picture thus dressed up before them.

v. 167. Osborne, Thomas.] A bookseller in Gray's-Inn, very well qualified by his impudence to act this part; therefore placed here instead of a less-deserving predecessor. This man published advertisements for a year together, pretending to sell Mr. Pope's subscription-books of Homer's Iliad at half the price of which books he had none, but cut to the size of them (which was quarto) the common books in folio, without copperplates, on a worse paper, and never above half the value.

v. 163.....yon Juno


With cow-like udders, and with or-like eyes.] In allusion to Homer's Βοωπις πότνια "Ηρη.

v. 165. This China jordan.

Virg. Æn. VI.

'Tertius Argolica hac galea contentus abito.' In the games of Homer, Iliad XXIII. there are set together as prizes, a lady and a kettle, as in this place Mrs. Haywood and a jordan. But there the preference in value is given to the kettle, at which Madame Dacier is justly displeased. Mrs. H. is here treated with distinction, and acknowledged to be the more valuable of the two.



One on his manly confidence relies,
One on his vigor and superior size.
First Osborne lean'd against his letter'd post ;
It rose, and labor'd to a curve at most.
So Jove's bright bow display's its wat❜ry round
(Sure sign, that no spectator shall be drown'd.)
A second effort brought but new disgrace,
The wild meander wash'd the artist's face;
Thus the small jett, which hasty hands unlock,
Spirts in the gard'ner's eyes who turns the cock.
Not so from shameless Curl; impetuous spread
The stream, and smoking flourish'd o'er his head,
So (fam'd like thee for turbulence and horns) 181
Eridanus his humble fountain scorns;


Upon this advertisement the Gazetteer harangued thus, July 6, 1759: How melancholy must it be to a writer to be so unhappy as to see his works hawked for sale in a manner so fatal 'to his fame! How, with honor to yourself, and justice to your


v. 169, 170. One on his manly confidence relies,

One on his vigour.]

'Ille..melior motu, fretusque juventa;
Hic membris et mole valens.'

v. 173, 174. So Jove's bright bow..

Sure sign.]

Virg. Æn. V.

The words of Homer, of the rain-bow, in Iliad XI.

[ocr errors]

-ἄς τε Κρονίνω

Ἐν νέφει ςηριξετέρας μερόπων ἀνθρώπων

Que le fils de Saturne a fondez dans les nues, pour, étre dans tous les àges une signe á tous les mortels.


d. 181, 182. So (fam'd like thee for turbulence and horns)


Virgil neations these two qualifications of Eridanus, Georg. IV.

Through half the heav'ns he pours th' exalted urn; His rapid waters in their passage burn.

Swift as it mounts, all follow with their eyes; Still happy Impudence obtains the prize. 186 Thou triumph'st, victor of the high-wrought day, And the pleas'd dame, soft-smiling, lead'st away. Osborne, through perfect modesty o'ercome, Crown'd with the jordan, walks contented home.

But now for authors nobler palms remain; 191 Room for my Lord! three jockies in his train; Six huntsmen with a shout precede his chair: He grins, and looks broad_nonsense with a stare. His honor's meaning, Dulness thus exprest, 195 'He wins this patron who can tickle best.'

He chinks his purse, and takes his seat of state : With ready quills the Dedicators wait;


subscribers, can this be done? What an ingratitude to be charged on the only honest poet that lived in 1738! and than whom 'Virtue has not had a shriller trumpeter for many ages! That you were once generally admired and esteemed can be denied by none, but that you and your works are now despised is verified by this fact: which being utterly false, did not indeed much humble the Author, but drew this just chastisement on the bookseller.


Et gemina auratus taurina cornua vultu,
Eridanus, quo non alius per pinguia culta

In mare purpureum violentior influit amnis.'

The poets fabled of this river Eridanus, that it flowed thro' the skies. Denham, Cooper's Hill:

[ocr errors]

Heav'n her Eridanus no more shall boast,

Whose fame in thine, like lesser currents lost,
Thy nobler sream shall visit Jove's abodes,

To shine among the stars, and bathe the gods."

Now at his head the dext'rous task commence,

And, instant, Fancy feels th' imputed sense; 200
Now gentle touches wanton o'er his face,
He struts Adonis, and affects grimace:
Rolli the feather to his ear conveys;
Then his nice taste directs our operas:
Bentley his mouth with classic flatt'ry opes, 205
And the puff'd orator bursts out in tropes.
But Welsted most the poet's healing balm
Strives to extract from his soft-giving palm.


v. 203.] Paolo Antonio Rolli, an Italian poet, and writer of many operas in that language, which, partly by the help of his genius, prevailed in England near twenty years. He taught Italian to some fine gentlemen, who affected to direct the operas.

v. 205. Bentley his mouth, &c.] Not spoken of the famous Dr. Richard Bentley, but of one Tho. Bentley, a small critic, who aped his uncle in a little Horace. The great one was intended to be dedicated to the Lord Halifax, but (on a change of the ministry) was given to the earl of Oxford; for which reason the little one was dedicated to his son the Lord Harley.

v. 207... Welsted.] Leonard Welsted, author of The Triumvi rate; or, A Letter in verse from Palaemon to Celia at Bath, which was meant for a satire on Mr. P. and some of his friends, about the year 1718. He writ other things which we cannot remember. Smedley, in his Metamorphosis of Scriblerus, mentions one, the Hymn of a Gentleman to his Creator: and there was another in praise either of a cellar, or a garret. L.W. cha racterised in the treatise Пspí Babes or, The Art of Sinking, as a didapper, and after as an eel, is said to be this person, by Dennis, Daily Journal of May 11, 1728.

He was also characterised under another animal, a mole, by the author of the ensuing simile, which was handed about at the same time:


*. 207. In the first edition:

But Oldmixon the poet's healing balm, &c.

Unlucky Welsted! thy unfeeling master,


The more thou ticklest, gripes his fist the faster.
While thus each hand promotes the pleasing pain,
And quick sensations skip from vein to vein.
A youth unknown to Phoebus, in despair,
Puts his last refuge all in heav'n and pray'r.
What force have pious vows! The Queen of Love
Her sister sends, her vot'ress from above.
As taught by Venus, Paris learnt the art
To touch Achilles' only tender part;


Secure, through her, the noble prize to carry,
He marches off, his Grace's secretary.


Now turn to diff'rent sports (the Goddess cries) And learn, my Sons, the wondrous pow'r of Noise, To move, to raise, to ravish ev'ry heart,

With Shakespeare's nature, or with Johnson's art, Let other's aim; 'tis yours to shake the soul 225 With thunder, rumbling from the mustard bowl;


'Dear Welsted, mark, in dirty hole,
That painful animal, a mole:
Above ground never born to grow,
What mighty stir it keeps below!
To make a mole-hill all this strife!
It digs, pokes, undermines for life.


d. 223, 225. To move, to raise, &c.

Let others aim; 'tis yours to shake, &c.]

'Excudent alii spirantia mollus aera,

Credo equidem, vivos ducent de marmore vultus, &c.
Tu regere imperio populos Romane, momento,

Hae tibi erunt artes.....

« AnteriorContinuar »