Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

she, from whom-] That is, coming from whom. The old

text has,

she that from whom."

Rowe made the correction.

d And, by that destiny,-) We should possibly read,

though some cast again,

And that by destiny, -to perform," &c.

[blocks in formation]

Music. Re-enter ARIEL, invisible.

ARI. My master through his art foresees the danger That you, his friend, are in; and sends me forth,For else his project dies, -to keep them living. [Sings in GONZALO's ear.

While you here do snoring lie,
Open-eyed Conspiracy
His time doth take:
If of life you keep a care,
Shake off slumber, and beware.
Awake! awake!

ANT. Then let us both be sudden.

GON. [Waking.] Now, good angels, preserve

the king!

Why, how now? ho, awake! Why are you drawn?

Wherefore this ghastly looking?

[blocks in formation]

،،

& Suggestion-] Has before been explained to mean, temptation. b To keep them living.] Mr. Dyce reads, to keep thee living," which is preferable to any alteration of the passage yet suggested; but we are not convinced that change is required.

e Why, how now? ho, awake! &c.] In the old copy, and in every subsequent edition, this speech is given to the king and the next to Gonzalo, but erroneously, as we think is evident from the language, the business of the scene, and from what Gonzalo

presently says:

"I heard a humming,

And that a strange one too, which did awake me:
I shak'd you, sir, and cried; as mine eyes open'd,
I saw their weapons drawn."

d That's verity.] So Pope; the old text having, "That's verily."

[graphic][subsumed][merged small][merged small][graphic][subsumed][merged small]

TRIN. Here's neither bush nor shrub, to bear off any weather at all, and another storm brewing;

I hear it sing i' the wind: yond same black cloud, yond huge one, looks like a foul bombard that

a All wound with-] All encircled by.

[graphic][ocr errors][merged small]

If it should thunder as it did before, I know not where to hide my head: yond same cloud cannot choose but fall by pailfuls. What have we here? a man or a fish? Idead or alive? A fish: he smells like a fish: a very ancient and fish-like smell; a kind of, not of the newest, poor-John. A strange fish!

Were

I in England now (as once I was), and had but this fish painted, not a holiday fool there but would give a piece of silver: there would this monster make a man; any strange beast there makes a man when they will not give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out ten to see a dead Indian.(3) Legged like a man! and his fins like arms! Warm, o' my troth! I do now let loose my opinion, hold it no longer,-this is no fish, but an islander, that hath lately suffered by a thunderbolt. [Thunder.] Alas, the storm is come again! my best way is to creep under his gaberdine; there is no other shelter hereabout: misery acquaints a man with strange bedfellows. I will here shroud till the dregs of the storm be past.

Enter STEPIANO, singing; a bottle in his hand.
STE. I s' all no more to sea, to sea,
Here shall I die ashore ;-

a Gaberdine;] A loose over-garment, worn by the lower classes. See note (6), p. 438, Vol. I.

This is a very scurvy tune to sing at a man's funeral: well, here's my comfort. [Drinks.

The master, the swabber, the boatswain, and I,
The gunner, and his mate,

Lov'd Mall, Meg, and Marian, and Margery,
But none of us car'd for Kate:

For she had a tongue with a tang,
Would cry to a sailor, Go hang:

She lov'd not the savour of tar nor of pitch,
Yet a tailor might scratch her where'er she did
itch;

Then to sea, boys, and let her go hang!

This is a scurvy tune too: but here's my comfort. [Drinks.

CAL. Do not torment me:-O!
STE. What's the matter? Have we devils

here? Do you put tricks upon 's with salvages and men of Inde, ha? I have not 'scaped drowning, to be afeard now of your four legs; for it hath been said, As proper a man as ever went on four legs cannot make him give ground: and it shall be said so again, while Stephano breathes at nostrils.

CAL. The spirit torments me :-0!

STE. This is some monster of the isle with four legs, who hath got, as I take it, an ague. Where the devil should he learn our language? I will

[graphic]

mouth.

give him some relief, if it be but for that. If I | Come;-Amen!
can recover him, and keep him tame, and get to
Naples with him, he's a present for any emperor
that ever trod on neat's-leather.

CAL. Do not torment me, pr'ythee! I'll bring my wood home faster.

STE. He's in his fit now; and does not talk after the wisest. He shall taste of my bottle: if he have never drunk wine afore, it will go near to remove his fit. If I can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him: he shall pay for him that hath him, and that soundly. CAL. Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon, I know it by thy trembling: now Prosper works upon thee.

STE. Come on your ways; open your mouth; here is that which will give language to you, cat; open your mouth; this will shake your shaking, I can tell you, and that soundly: you cannot tell who's your friend: open your chaps again.

TRIN. I should know that voice: it should be but he is drowned; and these are devils :-O! defend me!

STE. Four legs and two voices; a most delicate monster! His forward voice now, is to speak well of his friend; his backward voice is to utter foul speeches and to detract. If all the wine in my bottle will recover him, I will help his ague:

1

I will pour some in thy other

TRIN. Stephano, —

STE. Doth thy other mouth call me? Mercy! mercy! This is a devil, and no monster: I will leave him: I have no long spoon.b

TRIN. Stephano! - if thou beest Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo, be not afeard, thy good friend Trinculo.

STE. If thou beest Trinculo, come forth: I'll pull thee by the lesser legs: if any be Trinculo's legs, these are they. - Thou art very Trinculo, indeed: how camest thou to be the siege of this moon-calf? can he vent Trinculos?

TRIN. I took him to be killed with a thunderstroke:-but art thou not drowned, Stephano? I hope now, thou art not drowned. Is the storm overblown? I hid me under the dead moon-calf's gaberdine for fear of the storm. And art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans 'scaped!

STE. Pr'ythee, do not tuin me about; my stomach is not constant.

CAL. [Aside.] These be fine things, an if they
be not sprites.

That's a brave god, and bears celestial liquor :
I will kneel to him.

STE. How didst thou 'scape? How camest thou

* Amen!] Perhaps a warning to the monster to stint his draught. b I have no long spoon.] An allusion which we have had

before, in "The Comedy of Errors," Act IV. Sc. 3, to the ancient proverb, "He who eats with the devil hath need of a long spoon."

« AnteriorContinuar »