XLIV ANDROMEDA Nec mora, virgineae Pallas velamina fronti induit; hinc amplo textum admirabile limbo fluxit ad usque pedes, prisca quod origine quondam saeclorum in summo sollers dea fecit Olympo, aurea percurrens arguta stamina dextra. huc varias species, quotquot mare celat in undis, tali veste fovet formam Dea virginis: illi virtus ingeniumque tibi regale, Deumque contingat sermone frui, sit cernere coram impavidae Superisque pari: tu legibus aequis teque domumque tuam populumque intacta gubernes, divinae stirpis genetrix, dum nobile fias sidus in arce poli, spes et fiducia nautis. XLV FAREWELL But when the sun next brake from underground, Past like a shadow thro' the field, that shone 66 And kiss'd her quiet brows, and saying to her Tennyson. XLVI A SONG Oh, earlier shall the rosebuds blow, In after years, those happier years; Oh, true shall boyish laughter ring, Like tinkling chimes, in kinder times; And I not there, and I not there. Like lightning in the summer night Their mirth shall be, so quick and free; I shall not see, I may not see. In deeper dream, with wider range, Those eyes shall shine, but not on mine: The dead must rest, the dead shall rest. XLV HAVE ATQUE VALE Posterus Eois cum sol caput extulit oris, lugubre par fratrum demissis frontibus ibant, dum tardum comitantur iter, tristemque feretri umbram per campos aestivo sole nitentes, fluminis ad ripam qua lentis innatat undis pullatas obducta trabes velamine linter. adsidet hic captus lingua, qui fida satelles servitia a puero, nunc aevo grandis, obibat, nictantes oculos contortus et ora dolore. nec mora, sublatum curru lectoque repostum virgineum fratres sternunt in lintre cadaver : lilia dant dextrae, et supra caput incluta notae picta ipsius acu suspendunt tegmina parmae : oscula dant fronti tacitae; et "dulcissima longum' non semel o germana, vale" suprema gementes, 66 sic demum offusi discedunt fletibus ora. XLVI τὸ γλυκύπικρον Laeta cano lacrimans: maturius explicabit olim rosas novum ver aureique menses; rarior et parvos tanget dolor, ac minore flentes, nobis sepultis, imbre dedolebunt. tum pueri in ludis sincerius aere cymbalorum voces sonabunt, et puella carmen, tempore iam facili, festivius aemulata fratrem me, me remoto fundet, heu remoto! H. K. noctis ut aestivae vaga fulgura, praepes emicabit gentis beatae risus huc et illuc ; at mihi gaudentes animas, face mutua coruscas, videre non dant Fata, non licebit. alti nescio quid speculantia lumina expedito visu nitebunt illa, caeca nostris ; quidquid saecla novent, ea sors ea meta mortuorumst, contingat ut nil, nil iuvet quietos. XLVII Fair ship, that from the Italian shore With my lost Arthur's loved remains, So draw him home to those that mourn In vain; a favourable speed All night no ruder air perplex Thy sliding keel, till Phosphor, bright Sphere all your lights around, above; Sleep, gentle heavens, before the prow; My Arthur, whom I shall not see Till all my widow'd race be run; Tennyson. XLVIII The beasts in field are glad, and have not wit To know why leapt their hearts when springtime shone. Man looks at his own bliss, considers it, Weighs it with curious fingers; and 'tis gone. W. Watson. XLVII DUC AGE, DUC AD NOS O missa portu navis ab Italo in patriam cineres reducas, vix agitet levis aura malum, rore trabes madidae coruscent. summissa tempestas, et una dura Noti mala dormiunto. talis Metellum composuit sopor. desideratum quem repeto miser : eheu per aerumnosa vitae tempora quot viduo supersunt, B. D. XLVIII Gaudent ignorantque, carent quia pectora sensu, cur adeo exsultent, vere nitente, ferae. laetitiam dum spectat homo, interiusque revolvit, et digitis, quo sit pondere, temptat―abit. |