CXXXVIII COLUMBUS Non usitatis auguriis fidem disiecta tandem somnia ;-quid viro spemque fere videt absolutam, ferre pedem vetuere Parcae. tu maris, et decus inter omnes insigne nautas iure vocaberis : quando silebit, quid tibi debeat Orbis? quid aeternos honores imminuet, Genuae potentis invicta proles, dum Notus ingemet inter rudentes velaque dissono stridore, dum fluctus tonabunt in numerum salis aestuosi ? E. D. S CXXXIX VIS TEMPERATA Mens ampla angustas non indignata catenas CXL FROM 'THE SHADOW-LAND' Far, far aloof from Olympus and the thunder Half within darkness and half amid the light. Fair flowers bloom for a season and are bright. Songs over-sweet but outlive a generation, Ring for a little and are gathered into night. Cycles decay and their sepulchres have perished, Kingdoms depart and their palaces are sand; Names unchronicled and memories uncherished Fill the lost annals of the Shadow-land. What spirits there so forsaken and so jaded; White plumes stained and apparel that is rent; Wild eyes dim with ideals which have faded ; Weary feet wearily resting in ascent ? Heroes and patriots a company benighted, Looking down drearily they see along the plain, Many a bright beacon which Liberty had lighted Dying out slowly in the wind and in the rain. "Ah! sad realms where the ripest of the meadows Bring bitter seeds to maturity.” I cried: "Ah, sweet life, who would change thee for the shadows! Take me again to earth's summers, O my guide ! ” Smiling he answered me, “Thy journey home is ended, Raise up thine eyes, and behold on either hand”; Straightway lifting them, I saw and comprehended Earth was herself the god's distant Shadow-land. Lord Bowen. CXL UMBRARUM HIC LOCUS EST Est locus, horret ubi mediis nox feta tenebris, somnia vana colunt; circumstant undique nimbi: acre quidem resonant, mersaque nocte tacent. secula vanescunt non commemorata sepulcris ; regna cadunt: regum condit harena domos. perdita nil referunt populi monumenta remoti, ni quod amor languet, ni quod inane decus. defessae quales animae, luctuque gravatae! en, lacerae vestes, laurus adesa situ! marcescunt oculi, qui spes fovere caducas: haerent in medio monte labantque pedes. si quis amat patriam, si quem fovet ardua virtus, respiciunt solas, nocte premente, plagas: imbribus et ventis, quae libertate calebant, paulatim exstingui flammea signa vident. "tristia regna, quibus si quod praestantius arvum, luxuriant pingui semina amara solo. quis mutare velit vitam pallentibus umbris? aestivum Terrae, dux, mihi redde iubar?" sic ego: dux contra ridens: "haec meta viarum, tolle oculos, domus est, quidquid utrinque vides." vera fides patuit, dum circum lumina verto, est domus Umbrarum iudice Terra Deo. CXLI "THE HURT THAT HONOUR FEELS. That man is surely in the wrong And lets his angry passions blind him, And hits him hard upon the cheek It should be his immediate care Nor should he, for his private ends, For there are people built this way : They may have scratched your face or bent it Yet, if you reason with them, they Resent it! Their honour, quickly rendered sore, Demands that you should suffer mutely Lest they should feel it even more Acutely. (Punch,' Nov. 5th, 1898.) CXLII A LITTLE ILIAD There once was a lady of Troy E. Lear. CXLI DA LOCUM! Ille delicti reus est aperte de repentino male fert sodalem nonne permulcere viri dolorem ne nimis rerum cupidus tuarum sunt quibus nativa sit ista virtus, consciis recti probitas querellam, 7. R. CXLII ΙΛΙΑΣ ΚΑΚΩΝ Troada ne taceam praestantem Troasin: illa forte lacessita heu! muscis et peste minuta ingestis colaphis harum cere comminuit brum, has autem ad puteum raptas absumpsit in undis, at reliquas reduces cum virgine Troia recepit. P |