Imágenes de páginas
PDF
EPUB

23. Me suh e-nu wa-o-we-ah-we-jin ke-che-mahmah-we-no-ah-jin ow ta-ban-dung kuh-ke-nuh.

Phil. ii. 9. On-je dush eu ow Ge-zha-mun-e-do oge-ge-che-twah-we-on, gi-ya o-ge-me-non eu e-zhe-nekah-zo-win mah-yah-mah-we ish-pan-dah-gwuh-denig, dush wen e-nu kuh-ke-nuh e-zhe-ne-kah-zo-we

nun:

10. Eu dush e-mah o-de-zhe-ne-kah-zo-we-ning ow Je-sus; kuh-ke-nuh o-guh-o-je-jin-gwuh-ne-tahwah-won e-wa-de ish-pe-ming a-ah-jig, gi-ya ah-nahmuh-kuh-mig a-ah-jig;

11. Gi-ya kuh-ke-nuh ba-mah-de-ze-jig tuh-e-kedo-wug ow Je-sus Christ Ta-ba-ning-ad, eu che-beshe-gan-dah-gwe-ind ow Ge-zha-mun-e-do Wa-o-se

mind.

Rom. xiv. 17. O-do-ge-mah-we-win mah ow Gezha-mun-e-do kah-wen eu we-se-ne-win gi-ya me-nequa-win ah-wun-se-non; me suh wen eu me-no-e-zhewa-be-ze-win gi-ya pe-zah-ne-e-wa-win, gi-ya menuh-wah-ne-go-ze-win e-mah Ge-che-o-je-chah-gong. Isa. xxiv. 5. Gi-ya dush eu ah-ke ke-we-nud on-je e-gu an-duh-nuh-ke-jig eu ke-ah-gwon-wa-tuh-mowod e-nu guh-ge-qua-we-nun, ke-on-je-do-wŏd e-nu e-nah-ko-ne-ga-we-nun ke-bo-ko-be-do-wod eu kahge-ga ke-kin-de-win.

20. Eu dush ah-ke ah-we-yah kah-wush-qua-bejin tuh-e-zhe-ah-yah-muh-gud gi-ya dush tuh-ge-kene-gah-da-mah-gud, te-bish-ko we-ge-wah-ma-sing gi-ya dush eu muh-je-e-zhe-wa-be-ze-win ma-mindun-ga tuh-me-zhe-shin e-mah ah-king tuh-pun-gesin dush. Kah-wen dush me-nuh-wah tuh-muh-yahwe-muh-guh-se-non.

1 Sam. ii. 20. E-gu dush nash-ka-ne-mah-jig e-nu Ta-ba-ning-an gi-ya e-gu ma-je-e-zhe-ga-jig, tuh-kahse-nah-wug. E-gu dush wen tuh-ya-bwa-tuh-wahjig e-nu Ta-ba-ning-an o-guh-de-ban-dah-nah-wah eu ah-ke. Psa. xxxvii. 9.

Isa. xxvi. 20. Um-ba ne-duh-ne-she-nah-ba-medog bin-de-gage-mah ke-we-ge-wah-me-wõng, ke-bahquah-ah-mok gi-ya e-nu ke-desh-quon-da-me-won. Kah-zook suh ah-je-nah pah-ne-mah-pe eu nish-kahde-ze-win ke-pe-me-ke-be-kah-go-yag.

21. For behold, the Lord cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more covet her slain.

Isa. xxxiv. 4. And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll and all their host shall fall down as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.

:

8. For it is the day of the Lord's vengeance, and the year of recompenses for the controversy of Zion.

Prov. ii. 21. For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.

22. But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

Mal. iv. 1. For behold, the day cometh, that shall burn as an oven, and all the proud, yea, and all that do wickedly shall be stubble: and the day that cometh, shall burn them up, saith the Lord of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.

2. But unto you that fear my Name, shall the Sun of righteousness arise.

Rev. xix. 1. And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia ; salvation, and glory, and honor, and power unto the Lord our God:

21. E-nu ow Ta-ba-ning-ad pe-on-je sah-guh-um suh e-nu an-dod we-be-de-bah-ko-nod e-nu ah-king an-duh-nuh-ke-ne-jin on-je eu o-muh-je-e-zhe-wa-beZe-we-ne-won.

Isa. xxxiv. 4. Kuh-ke-nuh dush e-nu ish-pe-ming a-yah-gin tuh-un-gwah-ah-noon, gi-ya eu ke-zhig tuhde-de-be-gin-nc-gah-da: gi-ya dush kuh-ke-nuh wazah-me-no-kin, e-wa-de ish-pe-ming a-yah-gin tuhpun-ge-se-non, te-bish-ko eu ah-ne-besh pan-ge-se-gin, gi-ya pan-ge-se-gin eu sho-we-min on-je e-mah showe-me-nuh-gah-wuh-zheng.

8. Me mah eu o-go-duh-ge-e-wa-win o-ge-zhe-gom ow Ta-ba-nin-gad gi-ya eu ke-ke-no-win che-de-buhah-mah-gad.

Prov. ii. 21. E-gu mah-wen qui-yuk a-zhe-wabe-ze-jig tuh-duh-nuh-ke-wug e-mah ah-king, gi-ya dush e-gu ma-no-e-zhe-wa-be-ze-jig o-guh-ah-be-tahnah-wah.

22. E-gu dush wen ma-je-e-zhe-wa-be-ze-jig tuhguh-se-nah-wug e-mah ah-king gi-ya e-gu bah-yahtah-ze-jig tuh-bah-quah-ko-je-be-ka-wah-wug e-mah. Mal. iv. 1. E-nuh eu ge-zhe-gud tuh-duh-g we-sheno-mah-gud, eu ke-ge-bo-ze-ga-muh-guk te-bish-ko eu buh-qua-ze-guh-ne-kah-gun; gi-ya kuh-ke-nah egu ga-che-e-na-ne-mo-jig, ka-gat suh go kuh-ke-nuh e-gu ma-je-do-dun-gig buh-qua-zhe-gun-ush-kong tuhe-zhe-uh-yah-wug: gi-ya eu ge-zhe-gud wah-tuhgwe-she-no-muh-guk o-guh-un-gwah-ke-zo-go-nahwah, e-ke-do ow Wa-ge-mah-wid e-wa-de ish-pe-ming, kah-wen o-guh-ish-ko-nah-sen che-be-kah-we-nid ode-quah-ne-we-nid.

2. Ke-nuh-wah dush wen kah-ko-duh-mag eu nede-zhe-ne-kah-zo-win ow quah-yuh-ke-ze-we-ne ke-zis tuh-puh-ze-gwe.

Rev. xix. 1. Kah-ish-quah ah-yog dush o-no ahye-en nin-ge-non-don eu o-ge-che-in-wa-we-ne-wah e-gu ge-che-ne-be-wah ah-ne-she-nah-bag e-wa-de ish-pe-ming, o-o e-ke-do-wŏd Al-le-lu-yah: mah-no eu shah-wan-dah-go-ze-win, gi-ya be-she-gan-dah-goze-win, gi-ya ge-che-twah-we-ze-win gi-ya gush-kea-we-ze-win o-guh-de-ban-dŏn ow Ta-ba-ning-ad Ge

che-ge-zha-mun-e-do-me-non.

2. For true and righteous are his judgments.

Psa. lxxii. 8. He shall have dominion also from sea to sea, and from the river, unto the ends of the earth.

9. They that dwell in the wilderness shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.

Psa. li. 1. Have mercy upon me, O God, according to thy loving-kindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgres

sions.

2. Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

3. For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.

4. Against thee, thee only have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.

5. Behold, I was shapen in iniquity: and in sin did my mother conceive me.

10. Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

11. Cast me not away from thy presence; and take not thy holy Spirit from me.

12. Restore unto me the joy of thy salvation : and uphold me with thy free Spirit.

13. Then will I teach transgressors thy ways, and sinners shall be converted unto thee.

16. For thon desirest not sacrifice: else would I give it thou delightest not in burnt-offering.

2. Ta-bwa-muh-guh-de-ne-wun gi-ya qui-yuhquan-dah-gwuh-de-ne-wun e-nu o-te-bah-ko-ne-ga

we-nun.

Psa. lxxii. 8. Wen suh o-guh-de-ban-dah-nun enu ge-che-guh-men gi-ya on-je e-mah se-beng nahwunj go ah-ne wah-ya-quah-kuh-me-gog eu ah-ke. 9. E-gu dush an-duh-nuh-ke-jig e-mah-puh-gwuhduh-kuh-mig o-gah-o-je-jin-gwah-ne-tah-gon.

Psa. li. 1. Shah-wa-ne-me-shin, O Ge-zha-mun-edo, a-nan-dah-gwuk eu ke-zah-ge-e-wa-we-ne zhahwan-je-ga-win: a-nan-dah-gwuk go e-nu pah-yah-tuhye-no-kin ke-zhah-wan-je-ga-wa-nun kah-se-be-ahmah-we-shin-nim bah-tah-ze-we-nun.

2. Wah-wen-ga wa-bah-bah-we-duh-we-shin nemuh-je-e-zhe-wa-be-ze-we-nun, gi-ya dush e-ko-nuh

mah-we-shin nim-bah-tah-ze-win.

3. Nin-dah-wah ne-wah-wen-dah-nun muh-je-ezhe-wa-be-ze-we-nun: gi-ya eu nim-bah-tah-ze-win

mo-zhug nin-ge-be-skah-gon.

4. Ken suh, ken e-go a-tuh, ke-muh-je-do-don, giya ke-e-zhe-che-ga-yon o-oh muh-je-ah-yuh-e-wish emah a-nah-suh-me-yun; ken mah ke-ta-bwa kah-kedo-yuh-nin, qui-yuk-quan-dah-gwud eu ke-de-bahko-ne-ga-win.

5. E-nuh! nin-ge-guh-ge-o-zhe-be-shin ah-ne-shenah-ba eu muh-je-e-zhe-wa-be-ze-win; gi-ya e-mah bah-tah-ze-we-ning nin-ge-on-dah-de-ze-ig ow ne-guh. 10. Be-ne-ton nin-da, O Ge-zha-mun-e-do; gi-ya on-je-tuh-muh-we-shin eu nin-de-nan-duh-mo-win. 11. Ka-go wen ah-ne-wa-ge-da-me-kan; ka-go wen gi-ya mah-kuh-me-she-kan ow ke-je-chog.

12. Me-zhe-shin na-yob eu mo-je-gan-dah-mo-win che-me-no-e-na-ne-me-yun; dush nah gi-ya ow keche-chog nin-guh-be-we-do-kah-wa-ne-mig.

13. Me dush che-ke-ke-no-ah-mah-wah-gwah e-gu ma-je-e-zhe-wa-be-ze-jig e-nu ke-de-zhe-wa-be-ze-wenun; gi-ya e-gu bah-yah-tah-ze-jeg tuh-qua-kan-duhmog.

16. Kah-mah wen ke-nun-dah-wan-duh-zen eu che-sah-ge-we-che-gang; ga-mah ke-dah-ge-me-nin : kah-wen ke-min-wan-dun-zen eu ish-ko-da sah-sahge-we-je-gun.

« AnteriorContinuar »