Journal of Theological Studies, Volumen9Clarendon Press, 1908 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 59
Página 50
... αὐτοῦ ἃ ἐποίησε , καὶ κατέπαυσεν ὁ Θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ζ ' ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ ( Gen. i 1 , 2 ) . τοῦτο δ ̓ ἔστι τῶν προγεγονότων διήγησις καὶ τῶν ἐσομένων προφητεία . Ἡ γὰρ ἡμέρα Κυρίου ὡς α ἔτη ἐν ἐξ οὖν ἡμέραις συντετέλεσται ...
... αὐτοῦ ἃ ἐποίησε , καὶ κατέπαυσεν ὁ Θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ζ ' ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ ( Gen. i 1 , 2 ) . τοῦτο δ ̓ ἔστι τῶν προγεγονότων διήγησις καὶ τῶν ἐσομένων προφητεία . Ἡ γὰρ ἡμέρα Κυρίου ὡς α ἔτη ἐν ἐξ οὖν ἡμέραις συντετέλεσται ...
Página 52
... αὐτοῦ λόγων τεκμηράμενον εἰπεῖν , φαίνεται paíverai ( H. E. iii 39 ) ; to judge by his own words , Papias was of very One naturally takes this to mean ' to judge by the silly chiliastic interpretations he puts forward ' ; but it might ...
... αὐτοῦ λόγων τεκμηράμενον εἰπεῖν , φαίνεται paíverai ( H. E. iii 39 ) ; to judge by his own words , Papias was of very One naturally takes this to mean ' to judge by the silly chiliastic interpretations he puts forward ' ; but it might ...
Página 57
... αὐτοῦ βιβλίων · ἔστι γὰρ αὐτῷ πέντε βιβλία συντεταγμένα . In the former sentence we have ' the Presbyters who saw John ' , just as in our own passage οἱ πρεσβύτεροι , οἱ κατὰ τὴν ̓Ασίαν Ἰωάννῃ . . ovμBEBANKÓTES . But the second sentence ...
... αὐτοῦ βιβλίων · ἔστι γὰρ αὐτῷ πέντε βιβλία συντεταγμένα . In the former sentence we have ' the Presbyters who saw John ' , just as in our own passage οἱ πρεσβύτεροι , οἱ κατὰ τὴν ̓Ασίαν Ἰωάννῃ . . ovμBEBANKÓTES . But the second sentence ...
Página 232
... αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν . παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς , ἀδελφοί , διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἵνα τὸ αὐτὸ λέγητε πάντες , καὶ μὴ ᾖ ἐν ὑμῖν σχίσματα , ἦτε δὲ κατηρτισμένοι ἐν τῷ αὐτῷ νοὶ καὶ ἐν τῇ αὐτῇ γνώμῃ ...
... αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν . παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς , ἀδελφοί , διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἵνα τὸ αὐτὸ λέγητε πάντες , καὶ μὴ ᾖ ἐν ὑμῖν σχίσματα , ἦτε δὲ κατηρτισμένοι ἐν τῷ αὐτῷ νοὶ καὶ ἐν τῇ αὐτῇ γνώμῃ ...
Página 233
... αὐτοῦ οὐ πάντοτε , ἀλλ ̓ ὅτε εὖ ποιεῖ · οὕτω καὶ περὶ ἐμαυτοῦ . ἐν τίνι δὲ εὐχαριστήσει ὁ εὐχαριστῶν Παῦλος ; ἐπὶ τοῖς ἰδίοις ἀκροαταῖς ὧν γέγονε κατὰ θεὸν πατήρ . ὥσπερ οὖν πατὴρ ἐπὶ υἱοῖς εὐχαριστεῖ ὅτ ̓ ἂν ὑγιαίνωσιν , ὅτ ' ἂν εὖ ...
... αὐτοῦ οὐ πάντοτε , ἀλλ ̓ ὅτε εὖ ποιεῖ · οὕτω καὶ περὶ ἐμαυτοῦ . ἐν τίνι δὲ εὐχαριστήσει ὁ εὐχαριστῶν Παῦλος ; ἐπὶ τοῖς ἰδίοις ἀκροαταῖς ὧν γέγονε κατὰ θεὸν πατήρ . ὥσπερ οὖν πατὴρ ἐπὶ υἱοῖς εὐχαριστεῖ ὅτ ̓ ἂν ὑγιαίνωσιν , ὅτ ' ἂν εὖ ...
Otras ediciones - Ver todas
Pasajes populares
Página 377 - The disciple is not above his master, nor the servant above his lord. It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord.
Página 22 - I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth ; and he shall speak unto them all that I shall command him. And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
Página 20 - It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the ends of the earth.
Página 40 - Talibus orabat dictis, arasque tenebat, Cum sic orsa loqui vates: Sate sanguine divom, 125 Tros Anchisiade, facilis descensus Averno; Noctes atque dies patet atri ianua Ditis ; Sed revocare gradum superasque evadere ad auras, Hoc opus, hie labor est.
Página 25 - For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim: afterward shall the children of Israel return, and seek the Lord their God, and David their king; and shall fear the Lord and his goodness in the latter days.
Página 20 - I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain :" yet surely my judgment is with the Lord, and my work with my God.
Página 25 - And it shall come to pass, that in the place where it. was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
Página 330 - Neither shall ye build house, nor sow seed, nor plant vineyard, nor have any: but all your days ye shall dwell in tents; that ye may live many days in the land where ye be strangers.
Página 569 - And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: For I say unto you, I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God.
Página 337 - Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock ; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.