Imágenes de páginas
PDF
EPUB

in Pisa for him, and his luggage, and his horses, and all his train, are, I believe, already on their way hither. I dare say you have heard of the life he led at Venice, rivalling the wise Solomon almost, in the number of his concubines. Well, he is now quite reformed, and is leading a most sober and decent life, as cavaliere servente to a very pretty Italian woman, who has already arrived at Pisa, with her father and her brother, (such are the manners of Italy,) as the jackals of the lion. He is occupied in forming a new drama, and, with views which I doubt not will expand as he proceeds, is determined to write a series of plays, in which he will follow the French tragedians and Alfieri, rather than those of England and Spain, and produce something new, at least, to England. This seems to me the wrong road; but genius like his is destined to lead and not to follow. He will shake off his shackles as he finds they cramp him. I believe he will produce something very great; and that familiarity with the dramatic power of human nature, will soon enable him to soften down the severe and unharmonising traits of his "Marino Faliero." I think you know Lord Byron personally, or is it your brother? If the latter, I know that he wished particularly to be introduced to you, and that he will sympathise, in some degree, in this great disappointment which I feel in the change, or, as I yet hope, in the prorogation of your plans.

I am glad you like "Adonais," and, particularly, that you do not think it metaphysical, which I was afraid it was. I was resolved to pay some tribute of sympathy to the unhonoured dead, but I wrote, as usual, with a total ignorance of the effect that I should produce.-I have not yet seen your pastoral drama; if you have a copy, could you favour me with it? It will be six months before I shall receive it from England. I have heard it spoken of with high praise, and I have the greatest curiosity to see it.

The Gisbornes promised to buy me some books in Paris, and I had asked you to be kind enough to advance them what they might want to pay for them. I cannot conceive why they did not execute this little commission for me, as they knew how very much I wished to receive these books by the same conveyance as the filtering-stone. Dare I ask you to do me the favour to buy them? A complete edition of the works of Calderon, and the French translation of Kant, a German Faust, and to add the Nympholept?—I am indifferent as to a little more or less expense, so that I may have them immediately. I will send you an order on Paris for the amount, together with the thirty-two francs you were kind enough to pay for me.

All public attention is now centred on the wonderful revolution in Greece. I dare not, after the events of last winter, hope that slaves can become freemen so cheaply; yet I know one Greek of the highest qualities, both of courage and conduct, the Prince Mavrocordato, and if the rest be like him, all will go well.-The news of this moment is, that the Russian army has orders to advance.

Mrs. S. unites with me in the most heartfelt
And I remain, my dear Smith,
Most faithfully yours,

regret,

P. B. S. If you happen to have brought a copy of Clarke's edition of Queen Mab for me, I should like very well to see it.—I really hardly know what this poem is about. I am afraid it is rather rough.

LETTER LX.

"To JOHN GISBORNE, Esq.

Pisa, October 22, 1821. MY DEAR GISBORNE,-At length the post brings a welcome letter from you, and I am pleased to be assured of your health and safe arrival. I expect with interest and anxiety the intelligence of your progress in England, and how far the advantages there, compensate the loss of Italy. I hear from Hunt that he is determined on emigration, and if I thought the letter would arrive in time, I should beg you to suggest some advice to him. But you ought to be incapable of forgiving me the fact of depriving England of what it must lose when Hunt departs.

Did I tell you that Lord Byron comes to settle at Pisa, and that he has a plan of writing a periodical work in conjunction with Hunt? His house, Madame Felichi's, is already taken and fitted up for him, and he has been expected every day these six weeks. La Guiccioli, who awaits him impatiently, is a very pretty, sentimental, innocent Italian, who has sacrificed an immense fortune for the sake of Lord Byron, and who, if I know anything of my friend, of her and of human nature, will hereafter have plenty of leisure and opportunity to repent her rashness. Lord Byron is, however, quite cured of his gross habits, as far as habits; the perverse ideas on which they were formed, are not yet eradicated.

We have furnished a house at Pisa, and mean to make it our head-quarters. I shall get all my books out, and entrench myself like a spider in a web. If you can assist P. in sending them to Leghorn, you would do me an especial favour; but do not buy me Calderon, Faust, or Kant, as H. S. promises to send them me from Paris, where I

suppose you had not time to procure them. Any other books you or Henry think would accord with my design, Ollier will furnish you with.

I should like very much to hear what is said of my "Adonais," and you would oblige me by cutting out, or making Ollier cut out, any respectable criticism on it and sending it me; you know I do not mind a crown or two in postage. The Epipsychidion is a mystery; as to real flesh and blood, you know that I do not deal in those articles; you might as well go to a gin-shop for a leg of mutton, as expect anything human or earthly from me. I desired Ollier not to circulate this piece except to the ovveroí, and even they, it seems, are inclined to approximate me to the circle of a servant girl and her sweetheart. But I intend to write a Symposium of my own to set all this right.

I am just finishing a dramatic poem, called Hellas, upon the contest now raging in Greecea sort of imitation of the Persæ of Eschylus, full of lyrical poetry. I try to be what I might have been, but am not successful. I find that (I dare say I shall quote wrong,)

"Den herrlichsten, den sich der Geist emprängt

Drängt immer fremd und fremder Stoff sich an."

The Edinburgh Review lies. Godwin's answer to Malthus is victorious and decisive; and that it should not be generally acknowledged as such,

is full evidence of the influence of successful evil and tyranny. What Godwin is, compared to Plato and Lord Bacon, we well know; but compared with these miserable sciolists, he is a vulture to

a worm.

I read the Greek dramatists and Plato for ever. You are right about Antigone; how sublime a picture of a woman! and what think you of the choruses, and especially the lyrical complaints of the godlike victim? and the menaces of Tiresias, and their rapid fulfilment? Some of us have, in a prior existence, been in love with an Antigone, and that makes us find no full content in any mortal tie. As to books, I advise you to live near the British Museum, and read there. I have read, since I saw you, the "Jungfrau von Orleans" of Schiller, a fine play, if the fifth act did not fall off. Some Greeks, escaped from the defeat in Wallachia, have passed through Pisa to re-embark at Leghorn for the Morea; and the Tuscan Government allowed them, during their stay and passage, three lire each per day and their lodging; that is good. Remember me and Mary most kindly to Mrs. Gisborne and Henry, and believe me,

Yours most affectionately,

P. B. S.

LETTER LXI.*

To J. SEVERN, Esq.

Pisa, November 29th, 1821. DEAR SIR,-I send you the elegy on poor Keats --and I wish it were better worth your acceptance. before I could obtain any particular account of his You will see, by the preface, that it was written last moments; all that I still know, was communicated to me by a friend who had derived his information from Colonel Finch; I have ventured to express, as I felt, the respect and admiration which your conduct towards him demands.

In spite of his transcendent genius, Keats never was, nor ever will be, a popular poet; and the total neglect and obscurity in which the astonishing remnants of his mind still lie, was hardly to be dissipated by a writer, who, however he may differ from Keats in more important qualities, at least resembles him in that accidental one, a want of popularity.

I have little hope, therefore, that the poem I send you will excite any attention, nor do I feel assured that a critical notice of his writings would find a single reader. But for these considerations, it had been my intention to have collected the remnants of his compositions, and to have published them with a life and criticism.—Has he left any poems or writings of whatsoever kind, and in whose possession are they? Perhaps you would oblige me by information on this point.

Many thanks for the picture you promise me : I shall consider it among the most sacred relics of the past.

For my part, I little expected, when I last saw Keats at my friend Leigh Hunt's, that I should survive him.

Should you ever pass through Pisa, I hope to have the pleasure of seeing you, and of cultivating an acquaintance into something pleasant, begun under such melancholy auspices.

Accept, my dear sir, the assurances of my sincere esteem, and believe me, Your most sincere and faithful servant,

PERCY B. Shelley. Do you know Leigh Hunt? I expect him and his family here every day.

LETTER LXII.

To JOHN GISBORNE, Esq.

Pisa, April 10, 1822. MY DEAR GISBORNE,-I have received Hellas, which is prettily printed, and with fewer mistakes

* The original of this letter is in the possession of the Rev. T. Wilkinson.

than any poem I ever published. Am I to thank you for the revision of the press? or who acted as midwife to this last of my orphans, introducing it to oblivion, and me to my accustomed failure May the cause it celebrates be more fortunate than either! Tell me how you like Hellas, and give me your opinion freely. It was written without much care, and in one of those few moments of enthusiasm which now seldom visit me, and which make me pay dear for their visits. I know what to think of Adonais, but what to think of those who confound it with the many bad poems of the day, I know not.

I have been reading over and over again Faust, and always with sensations which no other composition excites. It deepens the gloom and augments the rapidity of ideas, and would therefore seem to me an unfit study for any person who is a prey to the reproaches of memory, and the delusions of an imagination not to be restrained. And yet the pleasure of sympathising with emotions known only to few, although they derive their sole charm from despair, and the scorn of the narrow good we can attain in our present state, seems more than to ease the pain which belongs to them. Perhaps all discontent with the less (to use a Platonic sophism,) supposes the sense of a just claim to the greater, and that we admirers of Faust are on the right road to Paradise. Such a supposition is not more absurd, and is certainly less demoniacal, than that of Wordsworth, where he says―

"This earth,

Which is the world of all of us, and where
We find our happiness, or not at all."

As if, after sixty years' suffering here, we were to be roasted alive for sixty million more in hell, or charitably annihilated by a coup de grace of the bungler who brought us into existence at first!

Have you read Calderon's Magico Prodigioso I find a striking singularity between Faust and this drama, and if I were to acknowledge Coleridge's distinction, should say Goethe was the greatest philosopher, and Calderon the greatest poet. Cyprian evidently furnished the germ of Faust, as Faust may furnish the germ of other poems; although it is as different from it in structure and plan as the acorn from the oak. I have imagine my presumption translated several scenes from both, as the basis of a paper for our journal. I am well content with those from Calderon, which in fact gave me very little trouble; but those from Faust-I feel how imperfect a representation, even with all the licence I assume to figure to myself how Goethe would have written in English, my words convey. No one but Coleridge is capable of this work.

We have seen here a translation of some scenes, and indeed the most remarkable ones, accompanying those astonishing etchings which have been published in England from a German master. It is not bad-and faithful enough-but how weak! how incompetent to represent Faust! I have only attempted the scenes omitted in this translation, and would send you that of the Walpurgisnacht, if I thought Ollier would place the postage to my account. What etchings those are! I am never satiated with looking at them; and, I fear, it is the only sort of translation of which Faust is susceptible. I never perfectly understood the Hartz Mountain scene, until I saw the etching; and then, Margaret in the summer-house with Faust! The artist makes one envy his happiness that he can sketch such things with calmness, which I only dared look upon once, and which made my brain swim round only to touch the leaf on the opposite side of which I knew that it was figured. Whether it is that the artist has surpassed Faust, or that the pencil surpasses language in some subjects, I know not, or that I am more affected by a visible image, but the etching certainly excited me far more than the poem it illustrated. Do you remember the fifty-fourth letter of the first part of the "Nouvelle Héloïse?" Goethe, in a subsequent scene, evidently had that letter in his mind, and this etching is an idealism of it. So much for the world of shadows!

What think you of Lord Byron's last volume ? In my opinion it contains finer poetry than has appeared in England since the publication of Paradise Regained. Cain is apocalyptic-it is a revelation not before communicated to man. I write nothing but by fits. I have done some of Charles I.; but although the poetry succeeded very well, I cannot seize on the conception of the subject as a whole, and seldom now touch the canvas. You know I don't think much about Reviews, nor of the fame they give, nor that they take away. It is absurd in any Review to criticise Adonais, and still more to pretend that the verses are bad. Prometheus was never intended for more than five or six persons.

And how are you getting on? Do your plans still want success? Do you regret Italy? or any thing that Italy contains? And in case of an entire failure in your expectations, do you think of returning here? You see the first blow has been made at funded property :-do you intend to confide and invite a second? You would already have saved something per cent., if you had invested your property in Tuscan land. The next best thing would be to invest it in English, and

reside upon it. tremble for the consequences, to you personally, from a prolonged confidence in the funds. Justice, policy, the hopes of the nation and renewed institutions, demand your ruin, and I, for one, cannot bring myself to desire what is in itself desirable, till you are free. You see how liberal I am of advice; but you know the motives that suggest it. What is Henry about, and how are his prospects? Tell him that some adventurers are engaged upon a steam-boat at Leghorn, to make the trajet we projected. I hope he is charitable enough to pray that they may succeed better than we did.

Remember me most affectionately to Mrs. Gisborne, to whom, as well as to yourself, I consider that this letter is written. How is she, and how are you all in health? And pray tell me, what are your plans of life, and how Henry succeeds, and whether he is married or not? How can I send you such small sums as you may want for postages, &c., for I do not mean to tax with my unreasonable letters both your purse and your patience? We go this summer to Spezzia; but direct as ever to Pisa, Mrs. will forward our letters. If you see anything which you think would particularly interest me, pray make Ollier pay for sending it out by post. Give my best and affectionate regards to H, to whom I do not write at present, imagining that you will give him a piece of this letter.

Ever most faithfully yours,

LETTER LXIII.

To✶✶ Esq.

a pitchfork. He is now, however, recovering, and the echo of the affair will be heard long after the original report has ceased.

Lord Byron has read me one or two letters of Moore to him,* in which Moore speaks with great kindness of me; and of course I cannot but feel flattered by the approbation of a man, my inferiority to whom I am proud to acknowledge.— Amongst other things, however, Moore, after giving Lord B. much good advice about public opinion, &c., seems to deprecate My influence on his mind, on the subject of religion, and to attribute the tone assumed in "Cain" to my suggestions. Moore cautions him against my influence on this particular, with the most friendly zeal; and it is plain that his motive springs from a desire of benefiting Lord B., without degrading me. I think you know Moore. Pray assure him that I have not the smallest influence over Lord Byron, in this particular, and if I had, I certainly should employ it to eradicate from his great mind the delusions of Christianity, which, in spite of his reason, seem perpetually to recur, and to lay in ambush for the hours of sickness and distress. "Cain" was conceived many years ago, and begun before I saw him last year at Ravenna. How happy should I not be to attribute to myself, however indirectly, any participation in that immortal work!-I differ with Moore in thinking Christianity useful to the world; no man of sense can think it true; and P. B. S. the alliance of the monstrous superstitions of the popular worship with the pure doctrines of the Theism of such a man as Moore, turns to the profit of the former, and makes the latter the fountain of its own pollution. I agree with him, that the doctrines of the French, and Material Philosophy, are as false as they are pernicious; but still they are better than Christianity, inasmuch as anarchy is better than despotism; for this reason, that the former is for a season, and that the latter is eternal. My admiration of the character, no less than of the genius of Moore, makes me rather wish that he should not have an ill opinion of me.

Pisa, April 11th, 1822. MY DEAR * *—I have, as yet, received neither the ***,nor his metaphysical companions-Time, my Lord, has a wallet on his back, and I suppose he has bagged them by the way. As he has had a good deal of alms for oblivion out of me, I think he might as well have favoured me this once; I have, indeed, just dropped another mite into his treasury, called Hellas, which I know not how to send to you; but I dare say, some fury of the Hades of authors will bring one to Paris. It is a poem written on the Greek cause last summer-a sort of lyrical, dramatic, nondescript piece of business.

You will have heard of a row we have had here, which, I dare say, will grow to a serious size before it arrives at Paris. It was, in fact, a trifling piece of business enough, arising from an insult of a drunken dragoon, offered to one of our party, and only serious, because one of Lord B.'s servants wounded the fellow dangerously with

[blocks in formation]

LETTER LXIV.

To MRS. SHELLEY.

(AT SPEZZIA.)

[Lerici, Sunday, April 28th, 1822.] DEAREST MARY,-I am this moment arrived at Lerici, where I am necessarily detained, waiting the furniture, which left Pisa last night at midnight; and as the sea has been calm, and the wind fair, I may expect them every moment. It would not do to leave affairs here in an impiccio, great as is my anxiety to see you.-How are you, my best love? How have you sustained the trials of the journey? Answer me this question, and how my little babe and C*** are.

Now to business :-Is the Magni House taken? if not, pray occupy yourself instantly in finishing the affair, even if you are obliged to go to Sarzana, and send a messenger to me to tell me of your success. I, of course, cannot leave Lerici, to which place the boats (for we were obliged to take two,) are directed. But you can come over in the same boat that brings this letter, and return in the evening.

I ought to say that I do not think that there is accommodation for you all at this inn; and that, even if there were, you would be better off at Spezzia; but if the Magni House is taken, then there is no possible reason why you should not take a row over in the boat that will bring thisbut don't keep the men long. I am anxious to hear from you on every account.*

[blocks in formation]

*I insert a few extracts from the Journal of Williams, as affording a picture of Shelley's habits during these last months of his life. How full he was of hope, life and love, when lost to us for ever!

"Sunday, April 28th. "Fine. Arrive at Lerici at 1 o'clock-the harbourmaster called. Not a house to be had. On our telling him we had brought our furniture, his face lengthened considerably, for he informed us that the dogana would amount to £300 English, at least. Dined, and resolved on sending our things back without unlading-in fact, found ourselves in a devil of a mess. S. wrote to Mary, whom we heard was at Spezzia.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

LETTER LXV.

To HORATIO SMITH, Esq.

(VERSAILLES.)

Lerici, May, 1822. MY DEAR SMITH,-It is some time since I have heard from you; are you still at Versailles? Do you still cling to France, and prefer the arts and conveniences of that over-civilised country to the beautiful nature and mighty remains of Italy? As to me, like Anacreon's swallow, I have left my Nile, and have taken up my summer quarters here, in a lonely house, close by the sea-side, surrounded by the soft and sublime scenery of the gulf of Spezzia. I do not write; I have lived too long near Lord Byron, and the sun has extinguished the glow-worm; for I cannot hope, with St. John, that "the light came into the world, and

the world knew it not."

The object of my present letter is, however, a request, and as it concerns that most odious of all subjects, money, I will put it in the shortest shape-Godwin's law-suit, he tells us, is decided against him; and he is adjudged to pay £400. He writes, of course, to his daughter in the greatest distress: but we have no money except our income, nor any means of procuring it. My wife has sent him her novel, which is now finished, the copyright of which will probably bring him £300 or £400-as Ollier offered the former sum for it, but as he required a considerable delay for the payment, she rejected his offer. Now, what I wish to know is, whether you could with conve

[blocks in formation]

"Fine. The captain of the port dispatched a vessel for Shelley's boat. Went to Lerici with S., being obliged to market there; the servant having returned from Sarzana without being able to procure anything.

"Saturday, May 4th. "Fine. Went fishing with Shelley. No sport. Loitered away the whole day. In the evening tried the rocks again, and had no less than thirty baits taken off by the small fish. Returned late-a heavy swell getting up. I think if there are no tides in the Mediterranean, that there are strong currents, on which the moon, both at the full and at the change, has a very powerful effect; the swell this evening is evidently caused by her influence, for it is quite calm at sea.

"Sunday, May 5th.

"Fine. Kept awake the whole night by a heavy swell, which made a noise on the beach like the discharge of heavy artillery. Tried with Shelley to launch the small flat-bottomed boat through the surf; we succeeded in pushing it through, but shipped a sea on attempting to land. Walk to Lerici along the beach, by a winding path on the mountain's side. Delightful evening-the scenery most sublime.

M

« AnteriorContinuar »