bat's-wings beating against the portals of his brain. He does not drive them away, these black visitors; though the mouth remains silent, the pallid brow and strange smile bear witness to their approach. And yet it is a noble spectacle to see man standing with calm countenance even under their touch. The last day comes, and six inches of iron suffice for all this energy and fury. Lara is lying beneath a lime tree, and his wound" is bleeding fast from life away." With each convulsion the stream gushes blacker, then stops; the blood flows now only drop by drop, and his brow is already moist, his eyes dim. The victors arrive he does not deign to answer them; the priest brings near the absolving cross," but he look'd upon it with an eye profane.' What remains to him of life is for his poor page, the only being who loved him, who has followed him to the end, and who now tries to stanch the blood from his wound: "He scarce can speak, but motions him 'tis vain, He clasps the hand that pang which would assuage, So unrepentant, dark, and passionless. But gasping heaved the breath that Lara drew, And dull the film along his dim eye grew; His limbs stretch'd fluttering, and his head droop'd o'er." " All is over, and of this haughty spirit there remains but a poor piece of clay. After all, it is the desirable lot of such hearts; they have spent life amiss, and only rest well in the tomb. A strange and altogether northern poetry, with its root in the Edda and its flower in Shakespeare, born long ago under an inclement sky, on the shores of a stormy ocean-the work of a too • Byron's Works, x.; Lara," c. 2, st. 17-20, 60. wilful, too strong, too sombre race—and which, after lavishing its images of desolation and heroism, ends by stretching like a black veil over the whole of living nature the dream of universal destruction: this dream is here, as in the Edda, almost equally grand: "I had a dream, which was not all a dream. The bright sun was extinguish'd, and the stars Swung blind and blackening in the moonless air; They fell and faded-and the crackling trunks The habitations of all things which dwell, The flashes fell upon them; some lay down And hid their eyes and wept; and some did rest And others hurried to and fro, and fed Their funeral piles with fuel, and look'd up With mad disquietude on the dull sky, The pall of a past world; and then again With curses cast them down upon the dust, And gnash'd their teeth and howl'd: the wild birds shriek'd, And, terrified, did flutter on the ground, And flap their useless wings; the wildest brutes Of famine fed upon all entrails-men Died, and their bones were tombless as their flesh; The meagre by the meagre were devour'd, Even dogs assail'd their masters, all save one, And he was faithful to a corse, and kept The birds and beasts and famish'd men at bay, And a quick desolate cry, licking the hand And they were enemies: they met beside The dying embers of an altar-place Where had been heap'd a mass of holy things For an unholy usage; they raked up, And shivering scraped with their cold skeleton hands Blew for a little life, and made a flame Which was a mockery; then they lifted up Their eyes as it grew lighter, and beheld Each other's aspects-saw, and shriek'd, and died— Section IV.-Manfred Amongst these unrestrained and gloomy poems, which incessantly return and dwell on the same subject, there is one more imposing and lofty than the rest, "Manfred," twin-brother of the greatest poem of the age, Goethe's "Faust." Goethe says of Byron: "This singular intellectual poet has taken my Faustus to himself, and extracted from it the strongest nourishment for his hypochondriac humour. He has made use of the impelling principles in his own way, for his own purposes, so that no one of them remains the same; and it is particularly on this account that I cannot enough admire his genius." The play is indeed original. Byron writes: "His (Goethe's) Faust' I never read, for I don't know German, but Matthew Monk Lewis, in 1816, at Coligny, translated most of it to me vivâ voce, and I was naturally much struck with it; but it was the 'Steinbach' and the Jungfrau' and something else, much more than Faustus, that made me write 'Manfred.'" 1 Goethe adds: "The whole is so completely formed anew, that it would be an interesting task for the critic to point out not only the alterations he (Byron) has made, but their degree of resemblance or dissimi larity to the original." Let us speak of it, then, quite freely: the subject of " Manfred " is the dominant idea of the age, expressed so as to display the contrast of two masters, and of two nations. What constitutes Goethe's glory is, that in the nineteenth century he did produce an epic poem-I mean a poem in which genuine gods act and speak. This appeared impossible in the nineteenth century, since the special work of our age is the refined consideration of creative ideas, and the suppression of the poetic characters by which other ages have never failed to represent them. Of the two divine families, the Greek and the Christian, neither seemed capable of re-entering the epic world. Classic literature dragged down in its fall the mythological puppets, and the ancient gods slept on their old Olympus, whither history and archæology alone might go to arouse them. The angels and saints of the Middle Ages, as strange and almost as far from our thoughts, slept on the vellum of their missals and in the niches of their cathedrals; and if a poet, like Châteaubriand, tried to make them enter the modern world," he succeeded only in degrading them, and in making of them vestry decorations and operatic machinery. The mythic credulity disappeared amid the growth of experience, the mystic amid the growth of prosperity. Paganism, at the contact of science, was reduced to the recognition of natural forces; Christianity, at the contact of morality, was reduced to the adoration of the ideal. In order again to deify physical powers, man should have become once more a healthy child, as in Homer's time. In order again to deify spiritual powers, man should have become once more a sickly child as in Dante's time. But he was an adult, and could not ascend again to civilizations or epics, from which the current of his thought and of his life had withdrawn him forever. How was he to be shown his gods, the modern gods? how could he reclothe them in a personal and visible form, since he had toiled to strip them precisely of all personal and sensible form, and had succeeded in this? Instead of rejecting legend, Goethe took it up again. He chose a mediæval story for his theme. Carefully, scrupulously, he tracked' old manners and old beliefs; an alchemist's laboratory, a sorcerer's conjuring-book, coarse villagers, students' or drunkards' gayety, a witches' meeting on the 2 The angel of holy loves, the angel of the ocean, the choirs of happy spirits. See this at length in the "Martyrs." Brocken, a mass in church; we might fancy we saw an engraving of Luther's time, conscientious and minute: nothing is omitted. Heavenly characters appear in consecrated attitudes after the text of Scripture, like the old mysteries: the Lord with his angels, then with the devil, who comes to ask permission to tempt Faust, as formerly he tempted Job; heaven, as St. Francis imagined it and Van Eyck painted it, with anchorites, holy women and doctors-some in a landscape with bluish rocks, others above in the sublime air, hovering in choirs about the Virgin in glory, one tier above another. Goethe affects even to be so orthodox as to write under each her Latin name, and her due niche in the Vulgate. And this very fidelity proclaims him a sceptic. We see that if he resuscitates the ancient world, it is as a historian, not as a believer. He is only a Christian through remembrance and poetic feeling. In him the modern spirit overflows designedly the narrow vessel in which he designedly seems to enclose it. The thinker percolates through the narrator. Every instant a calculated word, which seems involuntary, opens up glimpses of philosophy, beyond the veils of tradition. Who are they, these supernatural personages-this god, this Mephistopheles, these angels? Their substance incessantly dissolves and re-forms, to show or hide alternately the idea which fills it. Are they abstractions or characters? Mephistopheles, a revolutionary and a philosopher, who has read "Candide," and cynically jeers at the Powers-is he anything but "the spirit of negation"? The angels Encompass Do in lasting thoughts embody and secure.' Are these angels, for an instant at least, anything else than the ideal intelligence which comes, through sympathy, to love all, and through ideas, to comprehend all? What shall we say of " "Magna peccatrix," S. Lucæ, vii. 36; Mulier Samaritana," S. Johannis, iv.; "Maria Egyptiaca" (Acta Sanctorum), etc. • Goethe's "Faust," translated by Theodore Martin. Prologue in Heaven. |