Imágenes de páginas


THE following poem is supposed to have | Porsena nothing seems to be borrowed from teen produced ninety years after the lay of foreign sources. The villany of Sextus, the Horatius. Some persons mentioned in the lay suicide of his victim, the revolution, the death of Horatius make their appearance again, and of the sons of Brutus, the defence of the bridge, some appellations and epithets used in the lay Mucius burning his hand, Clelia swimming of Horatius have been purposely repeated; for, through Tiber, seem to be all strictly Roman. in an age of ballad-poetry, it scarcely ever But when we have done with the Tuscan war, fails to happen, that certain phrases come to and enter upon the war with the Latines, we be appropriated to certain men and things, are again struck by the Greek air of the story. and are regularly applied to those men and The Battle of the Lake Regillus is in all rethings by every minstrel. Thus we find both spects a Homeric battle, except that the comin the Homeric poems and in Hesiod, in 'Hex- batants ride astride on their horses, instead of κληείη, περικλύτος ̓Αμφιγυήεις, διάκτορος Αργειφόντης, driving chariots. The mass of fighting men is ἑστάπυλος Θήξη, Ἑλένης ἕνεκ' η κόμοιο. Thus, too, in|hardly mentioned. our own national songs, Douglas is almost always the doughty Douglas: England is merry England: all the gold is red; and all the ladies are gay.

The leaders single each other out, and engage hand to hand. The great object of the warriors on both sides is, as in the Iliad, to obtain possession of the spoils and bodies of the slain; and several circumstances are related which forcibly remind us of the great slaughter round the corpses of Sarpedon and Patroclus.

The principal distinction between the lay of Horatius and the lay of the Lake Regillus is, that the former is meant to be purely Roman, while the latter, though national in its general But there is one circumstance which despirit, has a slight tincture of Greek learning serves especial notice. Both the war of Troy and of Greek superstition. The story of the and the war of Regillus were caused by the Tarquins, as it has come down to us, appears licentious passions of young princes, who were to have been compiled from the works of seve- therefore peculiarly bound not to be sparing of ral popular poets; and one, at least, of those their own persons in the day of battle. Now poets appears to have visited the Greek colo- the conduct of Sextus at Regillus, as described nies in Italy, if not Greece itself, and to have by Livy, so exactly resembles that of Paris, as had some acquaintance with the works of Ho-described at the beginning of the third book of mer and Herodotus. Many of the most strik- the Iliad, that it is difficult to believe the reing adventures of the house of Tarquin, till semblance accidental. Paris appears before Lucretia makes her appearance, have a Greek the Trojan ranks, defying the bravest Greek to character. The Tarquins themselves are re-encounter him: presented as Corinthian nobles of the great house of the Bacchiadæ, driven from their country by the tyranny of that Cypselus, the tale of whose strange escape Herodotus has related with incomparable simplicity and liveli- Livy introduces Sextus in a similar manner: ness. Livy and Dionysius tell us that, when" Ferocem juvenem Tarquinium, ostentantem Tarquin the Proud was asked what was the se in primâ exsulum acie." Menelaus rushes best mode of governing a conquered city, he to meet Paris. A Roman noble, eager for replied only by beating down with his staff all vengeance, spurs his horse towards Sextus. the tallest poppies in his garden. This is ex- Both the guilty princes are instantly terroractly what Herodotus, in the passage to which stricken: reference has already been made, relates of the counsel given to Periander, the son of Cypselus. The stratagem by which the town of Gabii is brought under the power of the Tarquins is, again, obviously copied from Herodotus. The embassy of the young Tarquins to the oracle at Delphi is just such a story as would be told by a poet whose head was full of the Greek mythology; and the ambiguous answer returned by Apollo is in the exact style of the prophecies which, according to He

rodotus, lured Croesus to destruction. Then the character of the narrative changes. From the first mention of Lucretia to the retreat of

Herodotus, v. 92. Livy, i. 34. Dionysius, iii. 46. + Livy, i. 54. Dionysius, iv. 56. Her lotus, iii. 154. Livy, i. 53.

Τρωσὶν μὲν προμάχιζεν ̓Αλέξανδρος θεοειδής, ̓Αργείων προκαλίζετο πάντας ἀρίστους, ἀντίβιον μαχέσασθαι ἐν αἰνῇ δηϊοτήτι.


Τὸν δ' ὡς οὖν ἐνόησεν ̓Αλέξανδρος θεοειδὴς, ἐν προμάχοισι φανέντα, κατεπλήγη φίλον ἦτορ, ἂψ δ' ἑτάρων εἰς ἔθνος ἐχάζετο κῆρ ἀλεείνων. «Tarquinius," says Livy, "retro in agmen suorum infenso cessit hosti." If this be a fortuitous coincidence, it is one of the most extraordinary in literature.

In the following poem, therefore, images and incidents have been borrowed, not merely without scruple, but on principle, from the in comparable battle-pieces of Homer.

M. de Pouilly attempted, a hundred and twenty years ago, to prove that the story of Mucius was of Greek origin; but he was signally confuted by the Abbé Sallier. See the Mémoires de l'Académie des Inscriptions, vi. 27, 66.

The popular belief at Rome, from an early period, seems to have been that the event of the great day of Regillus was decided by supernatural agency. Castor and Pollux, it was said, had fought, armed and mounted, at the head of the legions of the commonwealth, and had afterwards carried the news of the victory with incredible speed to the city. The well in the Forum at which they had alighted was pointed out. Near the well rose their ancient temple. A great festival was kept to their honour on the Ides of Quintilis, supposed to be the anniversary of the battle; and on that day sumptuous sacrifices were offered to them at the public charge. One spot on the margin of Lake Regillus was regarded during many ages with superstitious awe. A mark, resembling in shape a horse's hoof, was discernible in the volcanic rock; and this mark was believed to have been made by one of the celestial chargers.

How the legend originated, cannot now be ascertained: but we may easily imagine several ways in which it might have originated: nor is it at all necessary to suppose, with Julius Frontinus, that two young men were dressed up by the Dictator to personate the sons of Leda. It is probable that Livy is correct when he says that the Roman general, in the hour of peril, vowed a temple to Castor. If so, nothing could be more natural than that the multitude should ascribe the victory to the favour of the Twin Gods. When such was the prevailing sentiment, any man who chose to declare that, in the midst of the confusion and slaughter, he had seen two godlike forms on white horses scattering the Latines, would find ready credence. We know, indeed, that, in modern times, a very similar story actually found credence among a people much more civilized than the Romans of the fifth century before Christ. A chaplain of Cortes, writing about thirty years after the conquest of Mexico, in an age of printing-presses, libraries, universities, scholars, logicians, jurists, and statesmen, had the face to assert that, in one engagement against the Indians, St. James had appeared on a gray horse at the head of the Castilian | adventurers. Many of these adventurers were iving when this lie was printed. One of them, honest Bernal Diaz, wrote an account of the expedition. He had the evidence of his own senses against the chaplain's legend; but he seems to have distrusted even the evidence of his own senses. He says that he was in the battle, and that he saw a gray horse with a man on his back, but that the man was, to his thinking, Francesco de Morla, and not the everblessed apostle St. James. "Nevertheless," he adds, "it may be that the person on the gray horse was the glorious apostle St. James, and that I, sinner that I am, was unworthy to see him." The Romans of the age of Cincinnatus were probably quite as credulous as the Spanish subjects of Charles the Fifth. It is therefore conceivable that the appearance of Castor and Pollux may have become an article of fait before the generation which had fought at Regillus had passed away. Nor could any thing he more natural than that the poets of the next age should embellish this story, and make

the celestial horsemen bear the tidings of vic tory to Rome.

Many years after the temple of the Twin Gods had been built in the Forum, an important addition was made to the ceremonial by which the state annually testified its gratitude for their protection. Quintus Fabius and Pub lius Decius were elected Censors at a momentous crisis. It had become absolutely necessary that the classification of the citizens should be revised. On that classification depended the distribution of political power. Party spirit ran high; and the republic seemed to be in danger of falling under the dominion either of a narrow oligarchy or of an ignorant and headstrong rabble. Under such circumstances, the most illustrious patrician and the most illustrious plebeian of the age were intrusted with the office of arbitrating between the angry factions; and they performed their arduous task to the satisfaction of all honest and reasonable men.

One of their reforms was a remodelling of the equestrian order; and, having effected this reform, they determined to give to their work a sanction derived from religion. In the chivalrous societies of modern times, societies which have much more than may at first sight appear in common with the equestrian order of Rome, it has been usual to invoke the special protection of some Saint, and to observe his day with peculiar solemnity. Thus the Companions of the Garter wear the image of St. George depending from their collars, and meet, on great occasions, in St. George's Chapel. Thus, when Louis the Fourteenth instituted a new order of chivalry for the rewarding of military merit, he commended it to the favour of his own glorified ancestor and patron, and decreed that all the members of the fraternity should meet at the royal palace on the Feast of St. Louis, should attend the king to chapel, should hear mass, and should subsequently hold their great annual assembly. There is a considerable resemblance between this rule of the Order of St. Louis and the rule which Fabius and Decius made respecting the Roman knights. It was ordained that a grand muster and inspection of the equestrian body should be part of the ceremonial performed, on the anniversary of the battle of Regillus, in honour of Castor and Pollux, the two equestrian Gods. All the knights, clad in purple and crowned with olive, were to meet at a temple of Mars in the suburbs. Thence they were to ride in state to the Forum, where the temple of the Twins stood. This pageant was, during several centuries, considered as one of the most splendid sights of Rome. In the time of Dionysius the cavalcade sometimes consisted of five thou sand horsemen, all persons of fair repute and easy fortune.*

There can be no doubt that the Censors who instituted this magnificent ceremony acted in concert with the Pontiffs to whom, by the constitution of Rome, the superintendence of the

See Livy, ix. 46. Val. Max., ii. 2. Aurel. Vict. De Viris Illustribus, 32. Dionysius, vi. 13. Plin. Hist Nat. xv. 5., See also the singularly ingenious chapter in Niebuhr's posthumous volume, Die Censur des Q Fabius und P. Decius.


public worship belonged; and it is probable | holy Pontiff enjoining the magnificent ceremo hat those high religious functionaries were, nial which, after a long interval, had at length as usual, fortunate enough to find in their been adopted. If the poem succeeded, many books or traditions some warrant for the inno-persons would commit it to memory. Parts of it would be sung to the pipe at banquets. It would be peculiarly interesting to the great Posthumian house, which numbered among its many images that of the Dictator Aulus, the hero of Regillus. The orator who, in the fol lowing generation, pronounced the funeral panegyric over the remains of Lucius Posthumius Megellus, thrice Consul, would borrow largely from the lay; and thus some passages, much disfigured, would probably find their way into the chronicles which were afterwards in the hands of Dionysius and Livy.

Antiquaries differ widely as to the situation of the field of battle. The opinion of those who suppose that the armies met near Cornufelle, between Frascati and the Monte Porzio, is, at least, plausible, and has been followed in the poem.

As to the details of the battle, it has not been thought desirable to adhere minutely to the accounts which have come down to us. Those accounts, indeed, differ widely from each other, and, in all probability, differ as widely from the ancient poem from which they were originally derived.

The following poem is supposed to have been made for this great occasion. Songs, we know, were chanted at the religious festivals of Rome from an early period, indeed from so early a period that some of the sacred verses were popularly ascribed to Numa, and were utterly unintelligible in the age of Augustus. In the Second Punic War a great feast was held in honour of Juno, and a song was sung in her praise. This song was extant when Livy wrote; and, though exceedingly rugged and uncouth, seemed to him not wholly destitute of merit.* A song, as we learn from Horace, was part of the established ritual at the great Secular Jubilee. It is therefore likely that the Censors and Pontiffs, when they had resolved to add a grand procession of knights to the other solemnities annually performed on the Ides of Quintilis, would call in the aid of a poet. Such a poet would naturally take for his subject the battle of Regillus, the appearance of the Twin Gods, and the institution of their festival. He would find abundant materials in the ballads of his predecessors; and he would make free use of the scanty stock of Greek learning which he had himself acquired. He would probably introduce some wise and i posely introduced.


Ho, trumpets, sound a war-note!
Ho, lictors, clear the way!

The Knights will ride, in all their pride,
Along the streets to-day.
To-day the doors and windows

Are hung with garlands all,
From Castor in the Forum,

To Mars without the wall. Each Knight is robed in purple,

With olive each is crown'd; A gallant war-horse under each

Paws haughtily the ground. While flows the Yellow River,

While stands the Sacred Hill, The proud Ides of Quintilis

Shall have such honour still. Gay are the Martian Kalends:



December's Nones are gay. [rides, But the proud Ides, when the squadron Shall be Rome's whitest day.

2. Unto the Great Twin Brethren We keep this solemn feast.

• Livy, xxvii. 37.


+ Ilor. Carmen Seculare.

It is unnecessary to point out the obvious imitations of the Iliad, which have been pur

Swift, swift, the Great Twin Brethren
Came spurring from the east.
They came o'er wild Parthenius
Tossing in waves of pine,

O'er Cirrha's dome, o'er Adria's foam,
O'er purple Apennine,

From where with flutes and dances
Their ancient mansion rings,
In lordly Lacedæmon,

The City of two kings,
To where, by Lake Regillus,

Under the Porcian height,
All in the lands of Tusculum,
Was fought the glorious fight.


Now on the place of slaughter
Are cots and sheepfolds seen,
And rows of vines, and fields of whea'
And apple-orchards green.
The swine crush the big acorns

That fall from Corne's oaks:
Upon the turf by the Fair Fount

The reaper's pottage smokes.
The fisher baits his angle;

The hunter twangs his bow;

[blocks in formation]
[blocks in formation]

There rode the Volscian succours
There, in a dark, stern ring,
The Roman exiles gathered close
Around the ancient king.
Though white as Mount Soracte,
When winter nights are long,
His beard flowed down o'er mail and bell
His heart and hand were strong:
Under his hoary eyebrows

Still flashed forth quenchless rage,
And if the lance shook in his gripe,
"Twas more with hate than age.
Close at his side was Titus

On an Apulian steed,
Titus, the youngest Tarquin,
Too good for such a breed.

[blocks in formation]


False Sextus rede out foremost:

His look was high and bold;
His corslet was of bison's hide,
Plated with steel and gold.
As glares the famished eagle
From the Digentian rock,

On a choice lamb that bounds alone
Before Bandusia's flock,
Herminius glared on Sextus,

And came with eagle speed; Herminius on black Auster,

Brave champion on brave steed. In his right hand the broads word That kept the bridge so weli, And on his helm the crown he won When proud Fidena fell. Wo to the maid whose lover

Shall cross his path to-day! False Sextus saw, and trembled, And turned, and fled away. As turns, as flies, the woodman In the Calabrian brake, When through the reeds gleams the und


Of that fell painted snake; So turned, so fled, false Sextus, And hid him in the rear, Behind the dark Lavinian ranks, Bristling with crest and spear

« AnteriorContinuar »