Die Neueren Sprachen: Zeitschrift für den neusprachlichen Unterricht, Volumen9Wilhelm Viëtor Diesterweg, 1901 Vols. 1-5 include a separately paged section "Phonetische Studien. Beiblatt." |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 68
Página 15
... übersetzung schlechter zu werden . Man vergleiche nur die zahlreichen fehler und freiheiten in der übertragung der prächtigen schilderung der szenerie der Ozark Mountains ( v . 1078 ff . ) Sämtliche poetische werke von Henry Wadsworth ...
... übersetzung schlechter zu werden . Man vergleiche nur die zahlreichen fehler und freiheiten in der übertragung der prächtigen schilderung der szenerie der Ozark Mountains ( v . 1078 ff . ) Sämtliche poetische werke von Henry Wadsworth ...
Página 17
Zeitschrift für den neusprachlichen Unterricht Wilhelm Viëtor. Woodbine mit „ winden " zu übersetzen , ist nicht nur ... übersetzung als die vorhin besprochene nicht geliefert werden könnte . Und Die Neueren Sprachen . Bd . IX . H. 1 . 2 ...
Zeitschrift für den neusprachlichen Unterricht Wilhelm Viëtor. Woodbine mit „ winden " zu übersetzen , ist nicht nur ... übersetzung als die vorhin besprochene nicht geliefert werden könnte . Und Die Neueren Sprachen . Bd . IX . H. 1 . 2 ...
Página 18
... übersetzung von Karl Knortz . Wer einen einblick in die andern mit Longfellow in verbindung stehenden bücher dieses deutschen professors in Amerika gethan , wer seine im rohesten bierbankstile erzählten und bisweilen zu travestien ...
... übersetzung von Karl Knortz . Wer einen einblick in die andern mit Longfellow in verbindung stehenden bücher dieses deutschen professors in Amerika gethan , wer seine im rohesten bierbankstile erzählten und bisweilen zu travestien ...
Página 21
... übersetzung durch ihre aufnahme in die universalbibliothek einen weiten leserkreis gefunden , und es ist hohe zeit , dass das deutsche publikum endlich vor dieser elenden publikation gewarnt wird . Evangeline . Eine geschichte aus ...
... übersetzung durch ihre aufnahme in die universalbibliothek einen weiten leserkreis gefunden , und es ist hohe zeit , dass das deutsche publikum endlich vor dieser elenden publikation gewarnt wird . Evangeline . Eine geschichte aus ...
Página 22
... übersetzung aus dem jahre 1851 , lag Longfellows gedicht seit 18631 in einer trefflichen deutschen übersetzung vor . Man erkennt sofort , dass sich der autor dieser übersetzung an den klassischen werken deutscher über- setzungskunst ...
... übersetzung aus dem jahre 1851 , lag Longfellows gedicht seit 18631 in einer trefflichen deutschen übersetzung vor . Man erkennt sofort , dass sich der autor dieser übersetzung an den klassischen werken deutscher über- setzungskunst ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
akadier arbeit ausdruck auslande aussprache autres beiden bericht Besançon besonders bien bilden buch c'est d'une deutschen deux einige élèves England englischen englischen sprache Erckmann-Chatrian ersten été être exercices faire fait faut folgende frage français France Frankfurt französischen fremden sprache gebrauch der sprache GEORG REICHEL George Sand Gouin grammaire grammatik grossen grund herr dr herr prof herrn höheren j'ai jahre kinder klasse Klinghardt kongress könnte kurse kurz l'enseignement land langues vivantes lassen laute leçon lehrer lehrpläne Leipzig Leisnig lektüre lesen lettre lichen litteratur livre mais methode Michel Bréal mitglieder modernen möglich mundart mündlichen muss n'est neueren sprachen neuphilologen neusprachlichen unterricht Nova Scotia Opelousas Paris personen petit phonetischen Pierre Loti praktischen professeur qu'il realgymnasium reform satz schrift schriftlichen schüler sektion sitzung soll stelle stimmhaften stunden teil texte thatsächlich tout trop übersetzung übungen unserer verein verf verkehrssprache verschiedenen Victor Hugo viel vokale vortrag weise wenig wichtigsten wissenschaft wohl wort zunächst