The Works of Ben Jonson: With Notes Critical and Explanatory, and a Biographical Memoir, Volumen9Bickers and Son, 1875 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 17
Página xiii
... SYNTAX , the right Ordering of Words . Chapter 1. Of Apostrophus • 291 " 9 99 II . Of the Syntax of one Noun with Another III . Of the Syntax of a Pronoun with a Noun IV . Of the Syntax of Adjectives 293 297 • • 303 v . Of the Syntax of ...
... SYNTAX , the right Ordering of Words . Chapter 1. Of Apostrophus • 291 " 9 99 II . Of the Syntax of one Noun with Another III . Of the Syntax of a Pronoun with a Noun IV . Of the Syntax of Adjectives 293 297 • • 303 v . Of the Syntax of ...
Página 233
... Syntax , RAMMARa is the art of true and well- speaking a language : the writing is but an accident . The parts of Grammar are which is the true notation of words . the right ordering of them . A word is a part of speech , or note ...
... Syntax , RAMMARa is the art of true and well- speaking a language : the writing is but an accident . The parts of Grammar are which is the true notation of words . the right ordering of them . A word is a part of speech , or note ...
Página 275
... syntax of the pronoun his joining with a noun betokening a pos- sessor ; as the prince his house , for the prince's house . Many words ending in diphthongs or vowels take neither z nor s , but only change their diphthongs or vowels ...
... syntax of the pronoun his joining with a noun betokening a pos- sessor ; as the prince his house , for the prince's house . Many words ending in diphthongs or vowels take neither z nor s , but only change their diphthongs or vowels ...
Página 278
... syntax , as shall be seen in the proper place . The future is made of the present , and is the same always with it . Of this future ariseth a verb infinite , keeping the same termination ; as likewise of the present , and the time past ...
... syntax , as shall be seen in the proper place . The future is made of the present , and is the same always with it . Of this future ariseth a verb infinite , keeping the same termination ; as likewise of the present , and the time past ...
Página 290
... , because . Inferring , by which a thing that cometh after , is concluded by the former ; as therefore , wherefore , so that , insomuch that . THE SECOND BOOK OF THE ENGLISH GRAMMAR . OF SYNTAX 290 THE ENGLISH GRAMMAR .
... , because . Inferring , by which a thing that cometh after , is concluded by the former ; as therefore , wherefore , so that , insomuch that . THE SECOND BOOK OF THE ENGLISH GRAMMAR . OF SYNTAX 290 THE ENGLISH GRAMMAR .
Contenido
194 | |
195 | |
196 | |
198 | |
199 | |
200 | |
201 | |
202 | |
128 | |
131 | |
132 | |
133 | |
134 | |
135 | |
136 | |
137 | |
138 | |
139 | |
140 | |
141 | |
142 | |
143 | |
144 | |
145 | |
146 | |
147 | |
148 | |
149 | |
150 | |
151 | |
152 | |
153 | |
158 | |
164 | |
170 | |
171 | |
172 | |
173 | |
174 | |
175 | |
176 | |
177 | |
178 | |
180 | |
181 | |
182 | |
183 | |
184 | |
185 | |
186 | |
187 | |
188 | |
190 | |
192 | |
203 | |
204 | |
205 | |
206 | |
207 | |
208 | |
209 | |
210 | |
211 | |
212 | |
213 | |
214 | |
215 | |
216 | |
218 | |
219 | |
220 | |
221 | |
222 | |
223 | |
224 | |
225 | |
226 | |
227 | |
228 | |
229 | |
230 | |
233 | |
235 | |
237 | |
247 | |
262 | |
263 | |
266 | |
280 | |
289 | |
309 | |
327 | |
337 | |
343 | |
350 | |
419 | |
506 | |
507 | |
519 | |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
adjective adverbs ANTISTROPHE Aristotle Ben Jonson BENJAMIN JONSON born called CHAP Chaucer comedy counsel death declension diphthongs divers doth Duggs earl Elegies English Epigram epitaph Euripides fable fame fear feign folio Francis Beaumont Gifford GILCHRIST glory Gower grace Greek hæc hath honour Horace Jonson judgment king labour lady language Latin learned letters Lidgate light litera live lord master mind modò muse nature never noble noun person Pindar Plautus plural poem poesy poet poetry praise prince quæ quàm quid Quintilian quod rhyme Samuel Daniel shew Sir Thomas sonum soul sound speak style sweet syllabe syntax Tacitus thee thine things thou thought tongue translation true truth unto verb verses vice viii virtue vowels WHAL whole wise words worthy write