La nueva fase del derecho civil: en sus relaciones economicas y sociales

Portada
Est.tipografico sucesores de Rivadeneyra, 1893 - 286 páginas
 

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 189 - La loi ne considère ni la nature, ni l'origine des biens pour en régler la succession.
Página 122 - A l'égard des enfants nés hors du mariage dont le père et la mère seront encore existants lors de la promulgation du code civil, leur état et leurs droits seront en tous points réglés par les dispositions du Code.
Página 185 - Hoc colore <de> inofficioso testamento agitur, quasi non sanae mentis fuerunt, ut testamentum ordinarent. et hoc dicitur non quasi vere furiosus vel demens testatus sit, sed recte quidem fecit testamentum, sed non ex officio pietatis: nam si vere furiosus esset vel demens, nullum est testamentum.
Página 184 - His duobus testamentis abolitis hodie solum in usu est, quod per aes et libram fit, id est per mancipationem imaginariam. In quo testamento libripens adhibetur et familiae emptor et non minus quam quinqué testes, cum quibus testament!
Página 187 - Sed hsec ita accipienda sunt, si nihil eis penitus a testatoribus testamento relictum est. Quod nostra constitutio ad verecundiam naturse introduxit.
Página 11 - Sed quia non semper nec facile concurrebat, ut, cum tu haberes quod ego desiderarem, invicem haberem quod tu accipere velles, electa materia est, cuius publica ac perpetua aestimatio difficultatibus permutationum aequalitate quantitatis subveniret.
Página 187 - Sed quia causas ex quibus ingrati liberi debeant judicari in diversis legibus dispersas et non aperte declaratas invenimus, . . . ideo necessarium esse perspeximus eas nominatim praesenti lege comprehendere, ut praeter ipsas nulli liceat ex alia lege ingratitudinis causas opponere, nisi quae in hujus constitutionis serie continentur.
Página 186 - As to the rights of brothers and sisters against one another, Ulpian writes 'omnibus enim tam parentibus quam liberis de inofficioso licet disputare : cognati enim proprii qui sunt ultra fratrem melius facerent si se sumptibus inanibus non vexarent, cum obtinere spem non haberent
Página 126 - Présenter ces questions à des législateurs philanthropes, c'est préjuger leur solution : ce serait leur faire injure, que d'oser croire qu'ils fermeront l'oreille à la voix incorruptible de la nature, pour consacrer à la fois, et la tyrannie de l'habitude, et les erreurs des jurisconsultes.
Página 175 - Et quia placebat nepotes neptesve, item pronepotes proneptesve in parentis sui locum succedere: conveniens esse visum est non in capita, sed (in) stirpes hcreditates dividi, ita ut filius partem dimidiam hereditatis ferat, et ex altero filio duo pluresve nepotes alteram dimidiam...

Información bibliográfica