Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Das heißt, wenn es durch seine daß sie vor schwachen Augen

gewiß ist, daß man es tadeln wird. Vortrefflichkeit so hoch steiget, gänzlich verschwindet." Wenn ich noch länger von der Gelehrsamkeit und dem Genie reden dürfte, so würde ich das Genie mit der Tugend, und die Gelehrsamkeit mit dem Reichthume vergleichen. Wie diejenigen den Reichthum am meisten wünschen, die die wenigste Tugend besitzen; so sucht derjenige die Gelehrsamkeit am meisten, der am wenigsten Genie hat. Wie die Tugend ohne Reichtum glücklich machen kann, so kann das Genie ohne viel Gelehrsamkeit berühmt machen. Wie die Verachtung des Geldes, nach dem Ausspruch des Terenz, oft der größte Gewinnst ist; so erhält auch oft das Genie seinen größten Ruhm durch die Verachtung der Gelehrsamkeit. Das Genie räumt also den Gelehrten nur die zwote Stelle, unter den Leuten von Wissenschaft, ein. Es ist ihr Verdienst und ihr Stolz, über die Werke des Genies ein Licht auszubreiten und seine Schönheiten anzuzeigen. Wir verehren ihren unterrichtenden Strahl für diesen Dienst mit Recht; aber die glänzenden Sterne, die sie anzeigen, müssen wir weit mehr bewundern.

Unter den Neuern war Schakespeare ein Stern von erster Größe... Man kann das Genie mit der natürlichen Stärke des Körpers, und die Gelehrsamkeit mit den darneben eingeführten Rüstungen der Waffen vergleichen; wenn jene der vorgesetzten Absicht angemessen ist, so beschweren diese mehr, als sie helfen, und verzögern den Sieg mehr, als sie ihn befördern. Ein heiliger Gott ist in uns, sagt Seneca. In Absicht auf die Moralische Welt, ist das Gewissen, und in der Absicht auf die Welt des Verstandes, ist das Genie der Gott in uns. Das Genie kann uns in der Composition ohne die Regeln der Gelehrsamkeit in Ordnung bringen, so wie das Gewissen uns in dem Leben, ohne die Gesetze des Landes in Ordnung bringt. Dieses allein kann uns schon zu guten Menschen, und jenes allein oft zu großen Scribenten machen.

. . Ein männliches Genie kommt aus der Hand der Natur, wie die Pallas aus dem Haupte des Zeus, in völliger Größe und Reife. Von dieser Art war das Genie des Schakespeare.“

[ocr errors]

3. Stunde: Scholars have seen a democratic protest in the Night Thoughts. What did the author protest against in this poem? - When he was quite an old man, he published another passionate protest, which? From what source does true poetry flow? On what faculties is the originality of genius based? — Who is in Young's opinion a true poet besides Homer? Of what new school of poetry was Young's Essay a kind of manifesto? What poets were greatly influenced

by it?

Summary: A beginning of the return of poetry from rules and reason to freedom and nature is also seen in Young's1) Night Thoughts, a collection of elegies in blank verse, dealing with the mystery of Life, Death and Immortality. This philosophic poem was a democratic protest against the selfish class religion of the polite world, and the famous essay, called Conjectures on Original Composition, was a protest against the tyrannical dogmas of the classicist school, as the author proclaimed that nature was the source of true poetry and deep feeling the criterion of genius: standard by which genius may be judged. The Night Thoughts had a particularly great influence on Klopstock, the poet of the Messiah, and the Conjectures on Original Composition furthered the Romantic Revolt in Germany.

3. Gray's Elegy Written in a Country Churchyard.

In his composition on the capture of Quebec, Mr. Hausknecht told us that General Wolfe, while crossing the St. Lawrence, recited to his officers in a low voice Gray's Elegy written in a Country Churchyard, which was then when? Sch: 1759 a new poem. Gray, who lived at Cambridge as a Professor of History and Modern Languages, did not care for the literary fashion of the age. He was a fine scholar, endowed with a fervid imagination and a refined taste. The Elegy, which he wrote in 1751, is very popular in England. It is a series of meditations suggested by the churchyard of a village, near Windsor, to which his beloved mother removed after his father's death. The poet is walking about the solitary churchyard on a fine summer evening. It is slowly getting dark. The labour of the day is over. Everything around is so still and solemn. Only the owl in the old tower is shrieking every now and again.

Die Abendglocke singt den Tag zur Ruh,

Und blökend schwankt die Herde durch das Feld;

Der müde Pflüger wankt dem Dorfe zu

Und läßt der Dunkelheit und mir die Welt.

1) "Never say the 'Rev. Young', but always the Rev. E. Young, or the Rev. Edward Young. But as a matter of fact the title is a fairly recent one. I rather doubt if Young was ever called by it. Anyway he never is now, and the use of it sounds strange like "Mr.", Shakespeare!"

Der Landschaft Bild verschwimmt nun Zug um Zug,
Und Feierstille waltet rings im Raum;

Der Käfer summt nur noch in irrem Flug,
Verschlafnes Läuten lullt den Pferch in Traum.

Und aus dem Turm im dichten Epheukleid
Beklagt der Eule Mißmut sich beim Mond,
Wenn ihrer Andacht Ernst ein Fuß entweiht,

Ihr Erdreich streifend, wo sonst Schweigen thront.

Looking at the many mouldering graves beneath the elms and yew-trees, the melancholy young dreamer is thinking of the rude peasants who were laid to rest there. The more wellto-do people lay interred inside the church, as its interior was thought to be of greater sanctity, and all who could, sought a place in it; the most dearly coveted spot was close by the high altar.

In Taxus-Nacht und rauher Ulmen Hort,
Wo sich die Flur in dürren Hügeln hebt,
Ruhn sanft des Dorfes schlichte Väter dort,
Von enger Klause, ew'gem Schlaf umwebt.

Des Frührots Balsamgruß aus Feld und Korn,
Der Schwalbe Morgenruf vom Schaubendach,
Des Hahns Trompetenstoß, des Hirten Horn,
Es ruft vom tiefen Bett sie nimmer wach.

Sie grüßt kein Herd, labt keine Gattin mehr,
Sich tummelnd für des Tagewerks Beschluß;
Kein Kinderschwarm lauscht Vaters Wiederkehr
Und stürmt sein Knie nach allbegehrten Kuß.

Knowing the husbandman's useful labour, the young philosopher opposes to him the proud and ambitious townsman who likes to look down upon the humble workman in the country as a yokel. Intelligent people who get on well in life, "die Arrivierten" as we say, 1) may not despise the simple-minded who must toil on day by day in penury and obscurity. The rich may not smile with contempt at the homely joys of the poor and make light of their sufferings.

1) "So do we arrived"."

in popular speech 'those who have

Oft sank von ihrer Sichel Klee und Spelt,
Die zähe Scholle brach der Egge Zahn,
Sie trieben munter ihr Gespann ins Feld,
Ihr Hieb voll Mark bezwang den Eichenplan.

Du Ehrgeiz, höhne nicht ihr nützlich Werk,
Die schlichte Freude, die nach Pomp nicht fragt;
Du Größe, laß der Lippen Spott und merk',
Was dir des Armen kurze Chronik sagt.

Grandeur, nobility, power, beauty, wealth: all must pass away. No monument can call back the living man.

Der Wappenbilder Stolz, der Prunk der Macht,
Was je der Reichtum, je die Schönheit bot:
Sein harrt die unerbittlich gleiche Nacht,
Des Ruhmes Pfad führt nur zu Grab und Tod.

Drum schmäh', o Stolz, des Grabes Armut nicht,
Wenn die Erinnerung auch kein Mal erhebt,

Wo langer Kreuzgewölbe Dämmerlicht
Vom Donnerhall des Lobgesangs erbebt.

Bannt Urnenschrift, der Büste Lebensschein

Den flücht'gen Hauch zurück in seine Brust?
Weckt Rednerlob den Staub aus stummem Schrein ?
Beut Schmeichlerwort dem Ohr des Todes Lust?

Looking over the graves of these poor, unlearned labourers, to whose eyes knowledge never unrolled, unfolded, her endless roll of parchment i. e. the pages of her voluminous book enriched by the thoughts of scholars of all times: 'the spoils of time', our philosopher supposes that among the poor sleepers around him there may have been some who would have become great statesmen, poets, artists, if they had had the opportunity to develop their powers: faculties. Perhaps, there was some dauntless village-politician, who withstood his cruel, selfish landlord with the boldness of Hampden, the great M. P. and leader of the opposition who refused the ship-money tax levied by King Charles I. without the authority of Parliament (1637), which was one of the causes of the Civil War. Perhaps, there was some religious enthusiast, some great Puritan, who, with all Cromwell's power to stir up the people to rebel, had no opportunity of doing so; and so died innocent of bloodshed.

Perhaps, there was one who, gifted with the divine spirit of poetry, in his humble position never made use of this gift from Heaven; and so was buried a mute, inglorious Milton.

Vielleicht ruht unter diesem öden Hang
Ein Herz, das Himmelsgluten in sich trug,
Die Hand, geschickt, daß sie das Szepter schwang,
Daß sie entzückt der Leier Saiten schlug.

Doch nie entrollte Weisheit ihrem Blick
Das große Buch, vom Raub der Zeiten reich,
Und Armut brach des Genius Urgeschick;
Von ihrem Reif ward Keim und Knospe bleich.

Gar mancher Perle reinstes Feuer sprüht
In dunkler, nie erforschter Meeresschluft;
Gar manche Blume, still im Grund erblüht,
Haucht unbemerkt den Balsam in die Luft.

Hier schläft vielleicht ein Hampden, dessen Mut
Dem kleinen Dorftyrannen widerstand,

Ein Cromwell, rein von seines Landes Blut,

Ein stummer Milton, still und unbekannt.

The simple villagers could not win their country's praise for doing great deeds on its behalf, like England's great men, but happier than these, they could keep their innocent souls free from guilt.

Gespannter Senatoren Beifallszoll,

Trutz wider Drohung, Fessel und Verrat,
Ein Segensstrom, dem Bürgerglück entquoll,
Im Volkes Blick der Spiegel eigner Tat

Ihr Los verbot's; doch nicht der Tugend nur,
Auch der Verbrechen Wachstum blieb gehemmt:
Kein Weg zum Thron durch Blut und Meuchelspur,
Kein Tor und Schloß, das dem Erbarmen fremd.

The next stanza is a fine specimen of the style then called "poetic diction". I'll translate it: Den qualvollen Kampf bewußter Wahrheit zu verbergen, das Erröten unbefangener Scham zu tilgen, oder am Altar der Uppigkeit und des Stolzes duftende Rauchopfer darzubringen, die an der Muse Flammen

« AnteriorContinuar »