[FROM the French of Gilles Ménage, one of the most distinguished men of letters in France, who was born at Angers in 1613. Died, 1692. He is now best known as the Author of Ménagiana, one of the most excellent and original of the celebrated Ana of France. The following poem bears a remarkable resemblance to Goldsmith's Madame Blaize, and it is quite possible that the latter may have been suggested by it.] LA GALLISSE now I wish to touch; La Gallisse was indeed, I grant, Instructed with the greatest care, He always was well bred, And never used a hat to wear, But when 'twas on his head. His temper was exceeding good, His mind was on devotion bent; He liked good claret very well, Than doctors more he loved the cook, O happy, happy is the swain Bright as the sun his flowing hair His talents I can not rehearse, That whatsoe'er he wrote in verse, He argued with precision nice, No horse could be a mare. His powerful logic would surprise, They liked him much-so it appears He was not always right, 'tis true, In tilting everybody knew At last they smote him in the head- And when at last he lost his breath, SCHNAPPS. [THIS spirited translation from the German of Selber appeared anonymously in the Dublin University Magazine a few years ago.] I'm rather slow at extravaganzas, And what your poets call thunderclaps; quid, You've still to grin for your glass of You then wax funny, and show your slick wit, And smash to smithers with kicks and slaps Whatever's next you in Latin quicquidFor I quote Horace when lauding Schnapps. I've but one pocket for quids and coppers, Which last moreover are mostly raps, Yet 'midst my ha'pence and pipes and stoppers I still find room for a flask of Schnapps. My daily quantum is twenty croppers, Or ten half-noggins; -but, when with chaps Who, though good Schnappers, are no slip- Being fifty, sixty, or therebetwixt, I SELBER. SONG FOR PUNCH DRINKERS. From the German of Schiller. FOUR be the elements, Here we assemble 'em, Each of man's world And existence an emblem. Press from the lemon The slow-flowing juicesBitter is life In its lessons and uses. Bruise the fair sugar lumps- To be everywhere blended. [THIS amiable man and agreeable writer was born in 1740, at Reinfeldt in Holstein, near Lübeck. He lived for some time in Wandsbeck. In 1776, he was appointed to a public office in Darmstadt, but returned to Wandsbeck the next year. He was a frequent con tributor to the "Wandsbeck Messenger." He died in 1818. A collection of his works, completed in 1812, was published under the title of "Asmus omnia sua secum portans, or the Collective Works of the Wands beck Messenger." A new edition in four volumes was published at Hamburg in 1838. The most prominent characteristic of Claudius, as a writer, is a certain simplicity and hearty good-humor. He wrote excellent popular songs, simple ballads, fables, epigrams, tales, and dialogues.] Thuringia's hills, for instance, are aspiring | When stone and bone with frost do break, To rear a juice like wine; But that is all; nor mirth nor song inspiring, It breathes not of the vine. And pond and lake are cracking,Then you may see his old sides shake, Such glee his frame is racking. And other hills, with buried treasures glow- Near the north pole, upon the strand, ing, For wine are far too cold; Though iron ores and cobalt there are growing, And chance some paltry gold. He has an icy tower; Likewise in lovely Switzerland He keeps a summer bower. So up and down, -now here, now there, His regiments manœuvre; When he goes by, we stand and stare, And cannot choose but shiver. THE HEN. MATT. CLAUDIUS. WAS once a hen of wit not small (In fact, 't was not amazing), And apt at laying eggs withal, Who, when she'd done, would scream and bawl, As if the house were blazing. A turkey-cock, of age mature, Felt thereat indignation; 'T was quite improper, he was sure, He would no more the thing endure; So, after cogitation, He to the lady straight repaired, And thus his business he declared: "Madam, pray what 's the matter, That always, when you've laid an egg, You make so great a clatter? I wish you 'd do the thing in quiet; Do be advised by me, and try it!" "Advised by you?" the lady cried, And tossed her head with proper pride, "And what do you know, now I pray, Of the fashions of the present day, You creature ignorant and low? However, if you want to know This is the reason why I do it: I lay my egg, and then review it!" MATT. CLAUDIUS. MIGHT AND RIGHT. From the German of Pfeffel. A SPARROW caught a big blue bottle Fly, upon a weeping willow; It buzz'd-Phil held him by the throttle, 'Oh, let me go, there's a good fellow.' 'No,' says the murderer, 'not at all; For I am big, and you are small.' 21 A sparrow-hawk pounced on the sparrow Enjoying his repast; at once He plunged his talons in his marrow. 'Oh, let me go; what's the nonce?' 'Oh!' says the murderer, 'not at all; For I am big, and you are small.' An eagle spied the sport; and, lo! While yet the king the bones was picking, The moral is plain, ho! read it all :- A TRAGIC STORY. From the German of Chamisso. THERE lived a sage in days of yore, Because it hung behind him. He mused upon this curious case, Not dangling there behind him. Then round and round, and out and in, The pig-tail hung behind him. And though his efforts never slack, The pig-tail hangs behind him. THE DRUNKARD'S CONCEIT. [THE following translation, of the famous German song, by Herr v. Muhler, appeared in Notes and Queries a few years ago, under the signature of F. С. Н. STRAIGHT from the tavern door I am come here; Old road, how odd to me Thou dost appear! Right and left changing sides, Rising and sunk; Oh, I can plainly seeRoad! thou art drunk! Oh, what a twisted face Who could have dreamt of this? Look at the lamps again; All in an uproar seem Great things and small; I am the only one Sober at all; But there's no safety here For sober men; So I'll turn back to The tavern again. IN PRAISE OF SLEEP. From the Italian of Passeroni. 'Già molte cose, e molte sopra 'l Sonno.' How many things have oft been sung or said Concerning Sleep, in poetry and prose!-There's scarce an author worthy to be read But something on the subject can disclose; While some declare it good, with nodding head, Others its torpid influence oppose ; And if in visions phantom shades arise, Invoking midnight terrors-what of them? How oft on soaring wings we range the skies At banquets sit or find some costly gemDiscover where a hoarded treasure liesOr wear a monarch's jewell'd diadem? For such adventures we may meet, Raised by sleep's magic-wand, with kind deceit. Moreover, I am wedded to no mate, Thinking my holy slumber she might break; I am no doctor-thief- or advocate- My wearied limbs to bed; and, when once THE SCRIPTURAL PANORAMIST. There was a fellow travelling around with a moral religious show a sort of a scriptural panorama - and he hired a wooden-headed old slab to play the piano for him. After the first night's performance, the showman says: "My friend, you seem to know pretty much all the tunes there are, and you worry along first-rate. But then didn't you notice that sometimes last night the piece you happened to be playing was a little rough on the proprieties, so to speak - didn't seem to jibe with the general gait of the picture that was passing at the time, as it were was a little foreign to the subject, you know as if you didn't either trump or follow suit, you understand?" "Well, no," the fellow said; "he hadn't noticed, but it might be; he had played along just as it came handy." So they put it up that the simple old dummy was to keep his eye on the panorama after that, and as soon as a stunning picture was reeled out, he was to fit it to a dot with a piece of music that would help the audience to get the idea of the subject, and warm them up like a camp-meeting revival. That sort of thing would corral their sympathies, the showman said. |